"les forces armées soudanaises" - Traduction Français en Arabe

    • القوات المسلحة السودانية
        
    • والقوات المسلحة السودانية
        
    • للقوات المسلحة السودانية
        
    • القوات المسلّحة السودانية
        
    • القوات السودانية المسلحة
        
    • بالقوات المسلحة السودانية
        
    • القوات المسلحة لحكومة جمهورية السودان
        
    • قوات حكومة السودان
        
    Il existe une forte concentration de troupes dans la région contrôlée par les Forces armées soudanaises. UN ويوجد تركيز كبير للقوات العسكرية في المنطقة التي تسيطر عليها القوات المسلحة السودانية.
    En outre, les Forces armées soudanaises n'avaient pas mené d'attaques aériennes visant des quartiers résidentiels de Kadugli. UN علاوة على ذلك، لم تقم القوات المسلحة السودانية بهجمات جوية تستهدف أي من المناطق السكنية داخل كادقلي.
    les Forces armées soudanaises et la Force d'appui rapide ont ensuite repris le contrôle de la ville. UN واستعادت القوات المسلحة السودانية بالاشتراك مع قوات الدعم السريع السيطرة على مليط في وقت لاحق.
    Vers la même période, des combats ont également éclaté à Dar el Salaam entre les Forces armées soudanaises et le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN كما اندلع القتال بين القوات المسلحة السودانية وحركة التحرير والعدالة في الفترة ذاتها تقريبا في دار السلام.
    Une équipe de la MINUAD détachée dans la région pour évaluer la situation a été empêchée d'atteindre le village par les Forces armées soudanaises et un mouvement armé. UN ومنعت القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة فريقا من بعثة الأمم المتحدة من الوصول إلى المنطقة لتقييم الأوضاع.
    les Forces armées soudanaises ont informé le Groupe que l'entretien des moyens aériens militaires stationnés au Darfour était assuré en partie hors de la région, et que les pièces détachées étaient importées. UN وأبلغت القوات المسلحة السودانية الفريق بأن بعض أعمال الصيانة لأصول الطيران العسكري المتمركزة في دارفور تجري خارج دارفور، وأنه يتم شراء قطع الغيار اللازمة من خارج السودان.
    Les conditions de sécurité dans certaines parties du Darfour ont été marquées de temps à autre par des opérations militaires épisodiques opposant les Forces armées soudanaises aux mouvements armés. UN واتسم الوضع الأمني في مناطق معينة من دارفور بوقوع عمليات عسكرية متقطعة بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة.
    les Forces armées soudanaises disent avoir ciblé les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité. UN وزعمت القوات المسلحة السودانية أنها كانت تستهدف قوات حركة العدل والمساواة.
    iii) Bombardement du MJE par les Forces armées soudanaises et survols militaires offensifs de zones civiles UN ' 3` قصف القوات المسلحة السودانية لحركة العدل والمساواة والطلعات الجوية العسكرية الهجومية في مناطق مدنية
    les Forces armées soudanaises ont riposté en annonçant la fermeture de la frontière avec le Tchad. UN وأعلنت القوات المسلحة السودانية إغلاق الحدود مع تشاد ردا على ذلك.
    Des informations font état de multiples actes de violence sexuelle commis par les Forces armées soudanaises. UN وتشير التقارير إلى ارتكاب القوات المسلحة السودانية أعمال عنف جنسي واسعة النطاق.
    Le rapport récent de Mme Coomaraswamy indique que les Forces armées soudanaises comme les groupes rebelles recrutent des enfants. UN ويشير التقرير الذي قدمته مؤخرا السيدة كوماراسوامي إلى أن القوات المسلحة السودانية والجماعات المتمردة تجند الأطفال.
    Les affrontements intermittents qui ont opposé les Forces armées soudanaises et les forces de différents mouvements ont freiné les progrès à cet égard. UN وقد أعاقت الاشتباكات المتقطعة بين القوات المسلحة السودانية وقوات الحركات إحراز تقدم في ضوء هذا المعيار.
    les Forces armées soudanaises maintiennent une présence au sol considérable dans la zone et occupent encore la ville d'Abyei. UN وتواصل القوات المسلحة السودانية الإبقاء على وجود بري كبير في المنطقة كما تواصل احتلال بلدة أبيي.
    les Forces armées soudanaises n'avaient pas bloqué les principales routes menant à la maison d'Abdelaziz ElHilu; elles tentaient plutôt de les ouvrir. UN ولم تقم القوات المسلحة السودانية بإغلاق الطرق الرئيسية المؤدية إلى منزل عبد العزيز الحلو، وإنما كانت تحاول فتحها.
    Le chef du Mouvement, Khalil Ibrahim Mohammed, a été tué au cours des affrontements, ce qui a entraîné une débandade parmi ses forces, qui ont été poursuivies ces derniers jours par les Forces armées soudanaises. UN وإثر ذلك قُتل قائد الحركة خليل إبراهيم محمد وتشتت قواته وظلت القوات المسلحة السودانية تطاردها طيلة الأيام الماضية.
    Cette attaque aurait fait trois morts et neuf blessés parmi les Forces armées soudanaises. UN وورد أن ثلاثة أفراد من القوات المسلحة السودانية قُتلوا وأصيب تسعة بجروح في الهجوم.
    J'ai visité Abyei et j'étais très inquiet de voir le degré de destruction à la suite de l'occupation de la localité par les Forces armées soudanaises en mai 2011. UN قمت بزيارة أبيي، وساورني قلق عميق إزاء مدى الدمار في أعقاب الاحتلال الذي قامت به القوات المسلحة السودانية.
    Mais je dois relever que le Président Bashir a déclaré que les Forces armées soudanaises ne se retireraient qu'une fois établie l'Administration de la zone d'Abyei. UN بيد أنني أود أن أبلغ أن الرئيس البشير قد صرّح بأن القوات المسلحة السودانية لن تنسحب إلا بعد إنشاء إدارة منطقة أبيي.
    L'Armée populaire de libération du Soudan et les Forces armées soudanaises ont d'ores et déjà préinscrit 53 564 ex-combattants. UN وسجّل الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية مسبقاً ما مجموعه 564 53 مقاتلاً سابقاً.
    les Forces armées soudanaises et les Foces de défense populaires ont lancé une attaque terrestre. UN شن الشرطة الملحقة بقوات الدفاع الشعبية التابعة للقوات المسلحة السودانية هجوما بريا
    Avant même cette récente attaque, les Forces armées soudanaises violaient déjà systématiquement l'intégrité territoriale de la République du Soudan du Sud. UN وقبل هذا الهجوم الأخير، دأبت القوات المسلّحة السودانية على انتهاك السلامة الإقليمية لجمهورية جنوب السودان.
    Les 13 et 14 septembre, les Forces armées soudanaises, les milices et les forces de police de réserve, utilisant jusqu'à 150 véhicules ont conjointement lancé une autre offensive majeure dans l'est du Djebel Marra. UN وفي 13 و 14 أيلول/سبتمبر، قامت القوات السودانية المسلحة بمعية المليشيا وقوات الشرطة الاحتياطية المركزية المكونة مما يربو على 150 مركبة بشن هجوم رئيسي آخر داخل المنطقة الشرقية من جبل المرة.
    Un attaché de liaison, chargé de la liaison avec les Forces armées soudanaises et d'autres entités des États (création de poste) UN ضابط اتصال من القوات المسلحة السودانية للاضطلاع بمهمة الاتصال بالقوات المسلحة السودانية وغيرها من الكيانات التابعة للدولة
    :: Les milices associées aux tribus arabes dans la zone de Gereida sont coordonnées et soutenues par les Forces armées soudanaises. UN :: يتم التنسيق والدعم لجماعات الميليشيات المرتبطة بالقبائل العربية في منطقة قريضة بواسطة القوات المسلحة لحكومة جمهورية السودان.
    En mai 2008, le MJE a lancé contre Khartoum une attaque armée qui a atteint la ville jumelle d'Omdurman avant d'être repoussée par les Forces armées soudanaises. UN 190 - وفي أيار/مايو 2008، شنّت حركة العدل والمساواة هجوما مسلحا على العاصمة السودانية وصلت فيه إلى مدينة أم درمان المتاخمة للعاصمة الخرطوم، قبل أن تصدها قوات حكومة السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus