"les graines" - Traduction Français en Arabe

    • البذور
        
    • بذور
        
    • والبذور
        
    • البذرة
        
    • بذورها
        
    • بذر
        
    • للبذور
        
    les graines s'achètent plus facilement que les clones. UN وممارسة التجارة في البذور أسهل من تجارة المستنسخات.
    l'extraction d'une enzyme trouvée seulement dans les graines des plantes Zingiberiflorae. Open Subtitles أستخراج أنزيم لا يوجد إلا في البذور أزهار الزنجبيل
    Après avoir planté les graines, les parcs récoltent les récompenses. Open Subtitles قسم الحدائق قد زرع البذور والآن يحصدون الجوائز
    Aujourd'hui, les réformes éducatives sèment les graines d'une prospérité durable, et nos élèves ouvrent le chemin. UN واليوم، بدأت الإصلاحات في مجال التعليم تبذر بذور الرفاه الدائم، ويشكل تلامذتنا المثال الذي يُقتدى به.
    Peut-être ont-elles semées les graines de la vie sur Terre Encore en vous et moi Open Subtitles بل لربما زرع بذور الحياة على الأرض التي تطورت لتصبح أنا وأنت
    La chute des prix a été la plus grave pour les boissons tropicales et pour les graines oléagineuses et les huiles végétales. UN وقد حصل أشد انخفاض في أسعار المشروبات المدارية والزيوت النباتية والبذور التي تُستخرج منها هذه الزيوت.
    Ces conflits sapent la stabilité et la prospérité de millions de personnes, semant les graines empoisonnées du terrorisme et de la piraterie. UN تقوض تلك الصراعات استقرار وازدهار الملايين من البشر وتنشر البذور السامة للإرهاب والقرصنة.
    les graines ont été introduites au Paraguay par la société Delta Pine. UN والجهة المسؤولية عن إدخال تلك البذور إلى باراغواي هي شركة دلتا باين.
    À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté. UN ويرى الفريق أن المساحات المعنية صغيرة بما يكفي لانتقال البذور والمواد العضوية بيسر إليها من المناطق المتاخمة غير المتضررة.
    La manière dont les graines sont utilisées et échangées dépend de la taille et des caractéristiques du producteur. UN وتعتمد طريقة استخدام البذور والاتجار بها على حجم وخصائص المنتجين، أي من يزرعون القنّب.
    Cependant, les graines sont utilisées pour démarrer de nouvelles chaînes de production. UN وإن كانت البذور تُستخدم لبدء خطوط الإنتاج الجديدة.
    les graines ne sont donc normalement plus un produit secondaire de la culture moderne de cannabis. UN ومن ثم لا تُعد البذور في العادة من المنتجات الثانوية لزراعة القنّب بالأساليب الحديثة.
    les graines les plus chères sont les graines féminisées, puis les graines autoflorissantes et enfin les graines normales. UN والبذور المؤنثة هي الأغلى، ومن بعدها البذور التلقائية الإزهار، والبذور العادية.
    Pour avoir les graines et nos amis, on doit traverser les passages saturés d'ergot. Open Subtitles من أجل الوصول إلى البذور وأصدقائنا، يجب علينا المرور عبر طرق مُشبّعة بالأرغوت.
    En Amérique, le Blanc a semé les graines de la haine... les graines de la violence. Open Subtitles فى تراب أمريكا, الرجل الأبيض .. زرع بذور الكره . و بذور العنف
    Si nous semons maintenant les graines de la paix et de la coopération, nous en tirerons de grands profits. UN إننا سنجني فوائد كبيرة لو بذرنا بذور السلم والتعاون اﻵن.
    Ici, nous avons planté les graines de l'avenir, et il ne fait pas de doute pour nous que la dignité humaine en récoltera les fruits. UN لقد غرسنا هنا بذور المستقبل، واثقين من أن الكرامة اﻹنسانية ستكون ثمرة الحصاد.
    Notant également avec préoccupation que, dans certains pays, les graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement sont utilisées pour camoufler et dissimuler des envois de paille de pavot, UN وإذ تلاحظ بقلق أيضا أن بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من خشخاش الأفيون المزروع بصفة غير مشروعة تُستخدم في بعض البلدان لتمويه شحنات قش الخشخاش وإخفائها،
    Tous ces crimes se nourrissent les uns des autres et sèment les graines de la terreur, du sabotage économique, voire de l'effondrement de l'ordre social. UN كل هذه الجرائم يتغذى بعضها على بعض، وهي تزرع بذور الإرهاب والتخريب الاقتصادي، وبالتأكيد انهيار النظام الاجتماعي.
    C'est ainsi que des études sur les grains, le riz, les graines oléagineuses et les agrumes avaient été faites. UN وفيما يتعلق بالموضوع اﻷول، تم إجراء دراسات بشأن الحبوب واﻷرز والبذور الزيتية والحمضيات.
    Ces personnes ont planté les graines pour moi, il y a des mois, années. Open Subtitles هؤلاء الناس زرعوا البذرة لأشهر لسنوات
    Bon choix, ce tournesol. Après sa mort, elle mangera les graines. Open Subtitles زهرة الشمس تلك اختيارا موفقا بعد موتها يمكنك تناول بذورها
    Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles. UN وبالتالي ينبغي للدول الأعضاء، أن تمتنع عن بذر بذور الانفصال القائم على حجج طائشة.
    62. Le marché international des graines est un marché mondial où les graines produites et commercialisées en Amérique du Nord et en Europe peuvent être achetées dans toutes les régions du monde. UN 62- أمَّا السوق الدولية للبذور فهي سوق عالمية يمكن فيها شراء البذور المنتجة في أمريكا الشمالية وأوروبا والمسوَّقة منها في مختلف أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus