"les noms de" - Traduction Français en Arabe

    • أسماء
        
    • بأسماء
        
    • اسمي
        
    • وأسماء
        
    • مؤتمري إعلان
        
    • بالأسماء
        
    • اسماء
        
    • للأسماء
        
    • اﻷسماء
        
    • بالتحركات
        
    • تقديم اسم
        
    • اسم أي من
        
    • لأسماء
        
    À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. UN وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى.
    À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. UN وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى.
    Je tiens à souligner que seuls les noms de trois de ces Etats devront figurer sur le bulletin de vote. UN وأود أن أؤكد أن أسماء ثلاث دول فقط من تلك الدول ينبغي كتابتها على بطاقة الاقتراع.
    Je rappelle à nouveau aux délégations que seuls les noms de cinq candidats doivent être marqués d'une croix. UN واسمحوا لي أن أذكﱢر الوفود مرة أخرى بأنه ينبغي التأشير بصليب على أسماء خمسة مرشحين فقط.
    Une circulaire du Premier Ministre et des circulaires ministérielles viendront décliner, au féminin, les noms de métiers, titres et emplois par ministère. UN وصدر فيما بعد تعميم من رئيس الوزراء وتعميمات وزارية تقدم بأسماء مؤنثة، أسماء الحرف واﻷلقاب والوظائف حسب الوزارة.
    Israël a également commencé d'incorporer les noms de villes et de villages arabes dans une base numérique triscripturale. UN وشرعت إسرائيل أيضا في إدخال أسماء البلدات والقرى العربية في قاعدة بيانات رقمية بثلاثة أنظمة للكتابة.
    Elle contenait également les noms de 17 personnes et entités qui en avaient été radiées. UN وكانت في نفس الوقت تضم أسماء 17 فردا وكيانا رفعت من القائمة.
    Au cours de la période considérée, le Comité a ajouté les noms de 24 personnes à la section Al-Qaida de la Liste récapitulative. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة.
    les noms de ces six membres sont tirés au sort par le Président de la Conférence. UN وقام رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء الستة بالقرعة عقب الانتخابات الأولى مباشرة.
    les noms de tous tes acheteurs, par ordre alphabétique si possible. Open Subtitles أسماء جميع المُشتريين منك بالترتيب الأبجدي سوف يفي بالغرض
    Je veux les noms de tous les employés qui ont accès au souterrain où le fourgon a été volé. Open Subtitles أريد أسماء جميع الموظفين الذين لديهم صلاحية الدخول للبناء تحت الأرض حيث تمت سرقة الشاحنة
    Ainsi que les noms de chaque responsable de ce programme. Open Subtitles وكلك أسماء على جميع المسؤولية عن هذه الحركة
    Et je veux les noms de tous ceux qui ont un coffre de dépot. Open Subtitles أريد أسماء جميع الأشخاص الذين لديهم ودائع تأمينية في هذه الخزنة
    Elle contient les noms de tous les agents secrets du monde. Open Subtitles إنها تحتوي على كل أسماء العملاء السريين حول العالم
    Ne savez-vous pas qu'il est essentiel de connaître les noms de ces épices ? Open Subtitles ألا تعرفن أنه من المهم أن تعرفن أسماء هذه التوابل ؟
    Toutefois, les noms de candidates qualifiées employées par des programmes et organismes des Nations Unies ont été inscrits sur le fichier. UN على أن أسماء الموظفات المؤهلات العاملات بالبرامج والوكالات قد أضيفت الى سجل المرشحين.
    La liste d'attente pour la salle d'opération de l'Institut de médecine maternelle et infantile de Belgrade comprend les noms de 300 à 400 enfants sans défense. UN وأصبحت قوائم الانتظار في معهد اﻷم والطفل في بلغراد تتضمن أسماء عدد يتراوح بين ٣٠٠ طفل و ٤٠٠ طفل مغلوبين على أمرهم.
    les noms de ces Etats ne devront donc pas non plus figurer sur les bulletins de vote. UN وبالتالي، فإن أسماء هذه الدول، ينبغي ألا ترد في بطاقات الاقتراع.
    Rapport du Groupe de travail sur les noms de pays UN تقرير الفريق العامل المعني بأسماء البلدان
    En conséquence, les noms de MM. Walter J. Kamba et M. Arthur J. Manase ont été supprimés des bulletins de vote qui vont être distribués. UN وعليه، تم شطب اسمي السيد والتر ج. كامبا والسيد آرثر ج. ماناسي من بطاقات الاقتراع التي ستوزع على الأعضاء.
    Les noms géographiques, les noms de rues, d'entreprises et autres panneaux de signalisation dans les lieux publics sont rédigés dans les deux langues. UN وتُكتب اﻷسماء الجغرافية وأسماء الشوارع والمؤسسات وغيرها من اﻹشارات العامة باللغتين.
    Les délégations sont priées de communiquer, par écrit, les noms de leurs représentants aux Conférences à la Secrétaire de la Conférence, Mme Meena Sur (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel surm@un.org). UN يرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات، خطيا، إلى أمينة المؤتمر السيــــدة مينا سور (الفاكس 1 (212) 963-5935، البريد الإلكتروني: surm@un.org).
    La troisième, relative aux noms utilisés dans les régions multilingues, expose les mesures adoptées concernant les noms de lieu en sami, meänkieli et finnois en Suède. UN ويتناول القسم الثالث، المتعلق بالأسماء في المناطق المتعددة اللغات، التدابير المتخذة بشأن أسماء الأماكن بلغة سامي ومانكييلي واللغة الفنلندية في السويد.
    J'ai écrit tous les noms de toutes les victimes de viols comme ils nous l'ont appris. Open Subtitles قمت بوضع اسماء كل ضحايا الاغتصاب اللاتي اتين في جدول كما علمونا هم
    La loi estonienne sur les noms de lieux, adoptée en 1996 et modifiée en 2003, énonce les principales règles de toponymie et définit la compétence de différentes instances en matière d'établissement de la toponymie. UN وجرى في عام 2003 تنقيح قانون أسماء الأماكن في إستونيا، الذي اعتمد في عام 1996. ويبين القانون المتطلبات الرئيسية للأسماء الجغرافية ويحدد اختصاص الهيئات المختلفة في وضع أسماء الأماكن.
    les noms de toutes les personnes désignées par le Comité comme tombant sous le coup des mesures relatives aux déplacements sont inscrits sur cette liste. UN ويُدرج في قائمة الإنذار بالتحركات كل الأشخاص الذين تعينهم اللجنة على أنهم يخضعون لتدابير السفر.
    Comme stipulé au paragraphe 2 de l'article 13 du règlement intérieur, les noms de chacune des organisations intergouvernementales participantes demandant une accréditation doivent être communiqués au secrétariat, si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la session. UN 12 - وفيما يتعلق بالمشاركين من المنظمات الحكومية الدولية، فإنه حسب ما ورد في الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي، ينبغي تقديم اسم أي مشارك من منظمة حكومية دولية يطلب الاعتماد إلى الأمانة على أن يكون ذلك إن أمكن في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة.
    les noms de ces deux État ne doivent donc pas figurer sur le bulletin de vote. UN وبالتالي، ينبغي ألاّ يظهر اسم أي من البلدين في بطاقة الاقتراع.
    Définition d'un système pour les noms de domaine en arabe UN استحداث نظام لأسماء النطاقات على الشبكة للغة العربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus