"les pays tributaires de" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان المعتمدة على
        
    • البلدان التي تعتمد على
        
    • للبلدان المعتمدة على
        
    • للبلدان التي تعتمد على
        
    • والبلدان التي تعتمد على
        
    • الاقتصادات التي تعتمد على
        
    3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    DIVERSIFICATION DANS les pays tributaires de PRODUITS DE BASE UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    Il s'est dit en outre fréquemment inquiet de l'effet des politiques d'ajustement structurel sur les pays tributaires de l'aide internationale. UN كما أعربت مرارا عن قلقها إزاء أثر سياسات التكيف الهيكلي على البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية.
    , et l'encourage à continuer d'aider, compte tenu des résultats de la neuvième session de la Conférence, la diversification verticale et horizontale dans les pays tributaires de produits de base, et d'encourager l'utilisation de systèmes de gestion des risques en faveur des producteurs et des exportateurs; UN في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وبتعزيز استخدام إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    les pays tributaires de produits de base devaient absolument diversifier leur économie. UN وأكد على أن التنويع يمثل تحدياً رئيسياً للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية.
    Réunion d'experts sur l'efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion des risques et financement avec garantie UN اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    A. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ألف- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    Point 3 Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN البند ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    LA DIVERSIFICATION DANS les pays tributaires de PRODUITS DE BASE : UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية:
    les pays tributaires de préférences s'inquiètent de ce que la participation volontaire signifie qu'ils n'auront pas voix au chapitre. UN وتعرب البلدان المعتمدة على الأفضليات عن قلقها من أن المشاركة الطوعية تعني أنها لا تستطيع أن تؤثر على المناقشة.
    Au Colloque de Vienne, les participants ont imputé le peu de progrès réalisés aux niveaux international et national à l'absence de partenariats entre ces acteurs, surtout dans les pays tributaires de l'aide. UN وعزا المشاركون في ندوة فيينا التقدم المحدود المحرز على الصعيدين الدولي والمحلي إلى نقص في الشراكات القائمة فيما بين أصحاب المصلحة في التعاون الإنمائي، ولا سيما في البلدان التي تعتمد على المعونة.
    En outre, les secteurs les plus démunis dans les communautés rurales, notamment dans les pays tributaires de produits minéraux, ne reçoivent, semble-t-il, que peu d'attention. UN وكذلك كان هناك نقص في الاهتمام، فيما يبدو، بالقطاعات المحرومة، مما يتضمن القطاعات القائمة في البلدان التي تعتمد على المعادن.
    Les autres pays font partie pour la plupart des pays les moins avancés d'Afrique, ce qui suggère l'existence d'obstacles plus importants dans les pays tributaires de produits de base. UN والبلدان التي بقيت خارج هذه التجمعات هي معظم البلدان الأفريقيّة من أقل البلدان نموا، مما يشير إلى وجود عقبات أكبر في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    12. La communauté internationale devrait favoriser le débat national sur l'utilisation du financement contre récépissés d'entrepôt et d'autres instruments financiers modernes dans les pays tributaires de produits de base. UN ٢١- وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم المناقشات الوطنية بشأن الطريقة التي يمكن أن يستخدم بها تمويل ايصالات التخزين وغيره من اﻷدوات المالية العصرية في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    Un programme dynamique de diversification fondée sur les produits de base devrait s’appuyer sur des politiques et mesures appropriées que les pays tributaires de ces produits prendraient et qui s’inscriraient dans un environnement international favorable. UN ٥٤ - إن وضع خطة استباقية للتنويع بالاستناد إلى السلع اﻷساسية لا بد أن يقوم على سياسات وتدابير مناسبة تضعها بنفسها البلدان التي تعتمد على تلك السلع، وتدعمها بيئة دولية مؤاتية.
    Réunion d'experts sur l'efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion des risques et financement avec garantie UN اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    3. Efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion des risques et financement avec garantie UN ٣- بحث ما لﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية من فعالية وفائدة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    TD/B/COM.1/EM.5/3 des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : Gestion des risques et financement avec garantie UN تقرير اجتماع الخبراء المعني ببحث ما لﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية من فعالية وفائدة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    Pour les pays tributaires de produits de base minéraux, la question essentielle est de savoir comment utiliser les revenus provenant de l'exportation pour constituer un capital humain et physique. UN وبالنسبة للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية المعدنية تكمن المشكلة الأساسية في كيفية توجيه الدخل من الارتكاز على الصادرات المعدنية إلى بناء رأسمال بشري ومادي.
    Notant avec préoccupation qu'un certain nombre de pays en développement, notamment les pays les moins avancés et les pays tributaires de l'exportation de produits de base, n'ont pas tiré pleinement parti de l'économie mondiale et de la libéralisation des échanges, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا من البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، لم تستفد الاستفادة الكاملة من الاقتصاد العالمي وتحرير التجارة،
    De profondes préoccupations ont été exprimées quant aux incidences du marasme des prix des produits de base sur les pays tributaires de ces produits, y compris les pays les moins avancés. UN وأعرب عن قلق كبير إزاء أثر ضعف أسعار السلع اﻷساسية على الاقتصادات التي تعتمد على هذه السلع، بما فيها اقتصادات أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus