Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
Des élections municipales ont lieu tous les cinq ans pour élire les maires et les membres des commissions municipales. | UN | وتنظم انتخابات البلديات مرة كل خمس سنوات لانتخاب رئيس البلدية وأعضاء اللجان البلدية. |
L'opération de programmation et de budgétisation a lieu tous les deux ans. | UN | ويضطلع بعملية البرمجة ووضع الميزانية مرة كل سنتين. |
La BID joue aussi une part très active dans l'organisation du forum mondial de l'eau qui a lieu tous les trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات. |
Elle a également assisté aux Dialogues de haut niveau sur le financement du développement qui ont lieu tous les deux ans. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الحوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية، التي كانت تعقد كل سنتين. |
L'élection de cinq juges a lieu tous les trois ans. | UN | ويجري بانتظام كل ثلاث سنوات انتخاب خمسة قضاة. |
Cela pourrait se traduire par une session de dialogue interactif et ouvert entre les représentants des deux organes, qui pourrait, pour commencer, avoir lieu tous les ans. | UN | ويمكن القيام بذلك بعقد اجتماع مفتوح للحوار التفاعلي بين ممثلين من كلا الجهازين، يمكن، بداية، أن يكون مرة كل عام. |
Les élections ont lieu tous les trois ans. Tous les électeurs inscrits âgés de 18 ans ou plus peuvent voter. | UN | وتعقد الانتخابات مرة كل ثلاثة أعوام، ويتمتع جميع الناخبين المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق الاقتراع. |
Une élection générale a lieu tous les quatre ans. | UN | وتجري الانتخابات العامة مرة كل أربع سنوات وسن الانتخاب هو 18 سنة. |
Selon Luberef, ce type de révision a lieu tous les trois ans environ, et nécessite l'arrêt de toutes les opérations de production de la raffinerie. | UN | وتذكر الشركة أنها تبرمج هذا التحسين مرة كل ثلاث سنوات تقريباً فتوقف خلالها جميع عمليات الإنتاج في معمل التكرير. |
Certaines délégations ont émis l'idée d'une réunion ministérielle qui pourrait avoir lieu tous les quatre ans de manière à coïncider avec l'examen des plans d'action. | UN | ومن رأي بعض الوفود أن يعقد اجتماع وزاري مرة كل أربع سنوات يتصادف مع استعراض خطط العمل. |
Les élections ont lieu tous les trois ans. Tous les électeurs inscrits âgés de 18 ans ou plus peuvent voter. | UN | وتجري الانتخابات مرة كل ثلاثة أعوام ويتمتع جميع الناخبين من المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت. |
Un élément de cette politique est la conférence de la diaspora qui a lieu tous les deux ans en Jamaïque. | UN | وأحد عناصر ذلك مؤتمر المغتربين الذي يعقد مرة كل سنتين في جامايكا. |
En outre, en 2012, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a activement participé à la réunion des chargés de liaison, qui a lieu tous les deux ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين مشاركة نشطة عام 2012 في اجتماع المنسقين الذي يعقد مرة كل سنتين. |
Selon la Constitution, les élections législatives ont lieu tous les cinq ans. | UN | ووفقاً للدستور، تجري انتخابات أعضاء البرلمان مرة كل خمس سنوات. |
Le Forum urbain mondial, qui a lieu tous les deux ans et est consacré à des problèmes urgents liés aux établissements humains, est un mécanisme important pour la coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | ويعد المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين لتناول المسائل الملحة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، آلية جوهرية للتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Elle apporte un appui technique et fonctionnel à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi qu'aux Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui ont lieu tous les cinq ans. | UN | وتوفّر الشعبة الدعم التقني والفني للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما توفّره لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يعقد كل خمس سنوات. |
Le Forum urbain mondial, qui a lieu tous les deux ans et est consacré à des problèmes urgents liés aux établissements humains, est un mécanisme important de coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | ويعد المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين لتناول المسائل الملحة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، آلية جوهرية للتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل. |
La participation aux réunions n'est pas obligatoire mais elle est souhaitable, en particulier la participation aux conférences d'examen qui ont lieu tous les cinq ans. | UN | حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات. |
Généralement, les élections parlementaires ont lieu tous les quatre ans. | UN | الانتخابات البرلمانية عموما، تعقد كل أربع سنوات. |
L'élection de cinq juges a lieu tous les trois ans. | UN | ويجري بانتظام كل ثلاث سنوات انتخاب خمسة قضاة. |
11. Des élections générales ont lieu tous les deux ans pour pourvoir les 15 sièges du Sénat des îles Vierges et pour élire le délégué du territoire au Congrès des États-Unis ainsi que les membres du Conseil de l'éducation et du Conseil électoral du territoire. | UN | ١١ - وتُجرى الانتخابات العامة في الاقليم كل سنتين لشغل مقاعد مجلس شيوخ جزر فرجن اﻟ ١٥، واختيار مندوب الاقليم لدى كونغرس الولايات المتحدة والمجلس الاقليمي للتعليم، ومجلس الانتخابات. |
La House of Keys est composée de 24 membres élus dans un certain nombre de circonscriptions au terme d'une élection générale qui a lieu tous les cinq ans. | UN | ويتألف مجلس الأعيان من 24 عضواً يتم انتخابهم لعدد من الدوائر الانتخابية في انتخابات عامة تجري كل خمس سنوات. |
Des choses inexplicables ont lieu tous les jours. | Open Subtitles | حيث أن الأشياء الغير مفهومة تحدث كل يوم. |