Mais ton père m'a emmené à mon premier match de hockey. | Open Subtitles | لكن والدكَ هو الذي أخذني لأول مباراة هوكي لعبتها |
Mais quand je suis arrivé, il m'a emmené boire une bière. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت هناك أخذني لنشرب بدلا من ذلك |
Il m'a emmené quelque part, en dehors de la ville. | Open Subtitles | لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة |
Ma mère était Ministre des Affaires étrangères elle m'a emmené faire une visite d'immersion quand j'avais quinze ans. | Open Subtitles | كانت أمي وزير الخارجية أخذتني هناك في جولة للمُنحدَرات عندما كنت في الخامسة عشر من عمره |
Quand j'ai eu 7 ans my grand-père m'a emmené à une pêche au gros avec ses potes. | Open Subtitles | عندما كنت في السابعة اخذني جدي للصيد في أحد تلك السفن مع أصدقائه |
Alors, quand il a été libéré sous caution, il m'a emmené manger une glace et il m'a dit que je devais m'occuper d'elle. | Open Subtitles | حتي ، عندما تم الأفراج عنه بكفالة أخذنى لشراء الآيس كريم وأخبرنى , أنه علي أن أعتنى بها |
Ouais, il y a ce... ce petit pub où Rachel m'a emmené pour notre premier anniversaire. | Open Subtitles | نعم ، ان هناك حانة صغيرة اخذتني اليها راتشيل في الذكرى الاولى لزواجنا |
Le jour où j'ai eu 40 ans, Roberto m'a emmené dans un restaurant chic. | Open Subtitles | اليوم الذي بلغت فيه 40 سنة, روبرتو أخذني إلى مطعم فخم |
Il m'a emmené au Four World Trade, et j'ai compris immédiatement. | Open Subtitles | لذا أخذني إلى مركز التجارة العالمي 4 ورأيت الأمر في الحال |
Mon père m'a emmené au travail une fois et en dix minutes, j'avais compris qui avait volé la caisse enregistreuse. | Open Subtitles | تعلم ,والدي أخذني إلى العمل ذات مرة وفي عشر دقائق اكتشفت من كان يسرق من مكاينة تسجيل النقود |
Mais il m'a emmené dans la chambre de sa soeur et m'a montré ses robes. | Open Subtitles | ولكنه قد أخذني إلى غرفة نوم أخته وأراني ملابسها |
Il m'a emmené avec lui car il s'avait que vivre avec elle n'était pas sain pour un enfant. | Open Subtitles | أخذني معه لأنه كان يعرف أن التواجد حولها كان غير صحي للطفل |
Mon père m'a emmené. On l'a traversé aussi. | Open Subtitles | .والدي أخذني إلى هُنا هذا الصيف .إننا عبرناه، أيضاً |
Juste après cette photo, il m'a emmené manger une glace. | Open Subtitles | مباشرة بعد أخذ تلك الصورة، أخذني عن الآيس كريم. |
Elle m'a emmené dans une autre pièce. | Open Subtitles | هي .. هي .. هي أخذتني بمكاناً أخر لا أعلم اين هو |
Finalement, elle m'a emmené à une de ces stupides soirées fashion et j'ai rencontré cette mannequin super sexy et j'ai pensé, | Open Subtitles | بالنهاية أخذتني لأحدى تلك حفلات الموضى الغبية وألتقيت بتلك عارضة الأزياء المثيرة وأعتقدت |
Quand j'avais six ans, ma mère m'a emmené dans la demeure du Lion, pour que je puisse lui lire le Saint Livre. | Open Subtitles | أخذتني أمي لدار الأسد لأقرأ له خِيرة الكُتب |
J'ai eu ce premier-rendez vous où le mec m'a emmené jouer au paintball. | Open Subtitles | حضيت مرة من المرات موعد اول مع رجل اخذني الى لعبة كرات الطلاء |
J'ai toujours rêvé d'avoir des chaussures comme ça, depuis que mon père m'a emmené au Palladium quand j'étais gosse. | Open Subtitles | أتعرف , لطالما أردت الحصول عليها منذ أن أخذنى والدى إلى السيرك عندما كنت طفلاً |
Si je me souviens bien, elle m'a emmené dans une animalerie, elle m'a acheté à manger, des gamelles, quelques jouets, et une corde à nœuds. | Open Subtitles | علي ما اتذكر لقد اخذتني من محل الحيوانات و اشترت لي الطعام و صحن للكلاب و العاب و تلك الحبال الشديدة |
Il croit que parce qu'il m'a emmené ici, je vais coucher avec lui ? | Open Subtitles | هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟ |
Je me rappelle pas le dernière fois où celui-là m'a emmené quelque part. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتذكّر آخر مرّة اصطحبني فيها للخارج. |
Tout est devenu brumeux, et ensuite mon GPS m'a emmené vers le village Java. | Open Subtitles | كل شيئ أصبح ضبابياً ثم قادني جهاز الملاحة مباشرة للمقهى المقابل |
Je dois parler à l'homme qui m'a emmené ici. | Open Subtitles | انا ... انا بحاجه للحديث من الرجل الذي احضرني |
Ouais, la mienne aussi. Elle m'a emmené dans sa chambre | Open Subtitles | فتاتي أيضاً اصطحبتني إلى غرفة نومها |
Mon père m'a emmené une fois, quand j'avais 10 ans. | Open Subtitles | إصطحبني والدي ذات مرة عندما كنت في العاشرة |
Quand j'avais ton âge, mon papa m'a emmené à mon premier casse. | Open Subtitles | حينما كنت بعمرك أبي قام باصطحابي في أول عملية سرقة |
Il m'a emmené avec lui dans ce voyage car j'avais acquis son respect en tant que guérisseuse, et un peu de confiance. | Open Subtitles | لقد جلبني في هذه الرحلة لأنني كسبت احترامه كمعالجة وعلى الأقل قدر من بعض الاحترام |