"m'aidera" - Traduction Français en Arabe

    • سيساعدني
        
    • يساعدني
        
    • ستساعدني
        
    • سيساعد
        
    • سيساعدنى
        
    Prends au moins mon mobile. Ça m'aidera à te suivre. Open Subtitles . على الأقل، خذ هاتفي سيساعدني على تعقبك
    Qui m'aidera à construire de belles choses pour les habitants. Open Subtitles الذي سيساعدني على إنشاء أمور عظيمة لسكان المدينة
    S'il se vide de son sang, ça ne m'aidera pas. Open Subtitles اذا كان ينزف, لن يساعدني إلا هذه الطريقة
    Si je peux trouver quelqu'un pour les résoudre, je peux trouver quelqu'un qui m'aidera. Open Subtitles لو أمكنني العثور على شخص يحل ألغازي، سأتمكن من إيجاد من يساعدني
    Elle m'aidera à m'occuper de vous. Open Subtitles ستساعدني على الاعتناء بك، لكن قبل أن نبداً
    Des vrais renseignements qui vous aiderons dans votre carrière, autant que le fait de vous recruter m'aidera dans la mienne. Open Subtitles معلومات حقيقية ستساعدك على الارتقاء في حياتك المهنية تماما حينما أجندك سيساعد على إعلاء مسيرتي المهنية
    Ça m'aidera à nettoyer son néocortex et ses lobes frontaux. Open Subtitles سيساعدني هذا على تقييم حالة القشرة الدماغية والفصوص الجبهية
    Notre grand-père l'a porté pendant les guerres et cela m'aidera à ne pas trop m'inquiéter si je sais que tu le portes. Open Subtitles أباء أبينا ارتدوه خلال كل الحروب و إن علمت أنك ترتديه فذلك سيساعدني على ألا أقلق كثيرًا.
    Vous en avez fait assez, Crane, et de plus, l'entraînement m'aidera à garder ces choses hors de mon esprit, en étant plonger dans quelque chose lié au travail. Open Subtitles لقد قمت بما فيه الكفاية ، كرين بالأضافة ، التدريب سيساعدني ان يُبعد عقلي عن بعض الأشياء
    C'est ce qui m'aidera à réaliser mon rêve. Open Subtitles هذا هو العمل الذي سيساعدني على تحقيق أحلامي
    Je vais prendre un cours de business au prochain semestre qui j'espère, m'aidera à tourner cette page en devenant une styliste. Open Subtitles سأقوم بأخذ دروس للأعمال التجارية في الفصل القادم و الذي أمل بأنه سيساعدني بتحويل كل هذا
    Je veux dire, et après ? J'espère qu'il m'aidera comme par le passé. Open Subtitles أعني, من ثم ماذا؟ الآن, آمل أن يساعدني هذا كما فعل سابقًا
    Que vous me disiez que ce criminel a des soucis maternelles ne m'aidera pas à clore cette affaire. Open Subtitles اسمع, أيها العميل, أتقول لي أن مرتكب الجريمة لديه مشاكل خاصة بالأمومة هذا لن يساعدني في حل القضية
    Être élégant ne m'aidera pas, regarde la gueule que j'ai ! Open Subtitles الفخر لن يساعدني يارفيقي أنا ملتصق بهذا الوجه
    Dites-moi en quoi cela m'aidera à le coffrer etje serai comblé. Open Subtitles الموافقة، لذا سواء كان. فقط يخبرني كيف هذا يساعدني إكسره وأنا سعيد.
    Tout ce que vous direz sur cet homme m'aidera à le retrouver. Open Subtitles إسمع , أي شيء يمكنك قوله لي بشأن الرجل الفاعل قد يساعدني على الإمساك به
    Peut-être un coup de caféine m'aidera avec le décalage horaire Open Subtitles ربما جرعة من الكافيين . ستساعدني في معرفة الوقت الذي أنا فيه
    Ça m'aidera dans la recherche. Open Subtitles و التي ستساعدني كثيراً بعملي الجديد في البحوث
    Aidez-moi à coincer Florrick, ou votre fille m'aidera à vous coincer vous. Open Subtitles ساعدني للتغلب على "بيتر فلوريك" أو ستساعدني ابنتك للتغلب عليكَ
    - Elle dit que la danse m'aidera. J'en doute. Open Subtitles تعتقد أن الرقص سيساعد , و لكني خالفتها الرأي
    Vous croyez que ça m'aidera ? Open Subtitles أتريدني ان أتحدث إليك ؟ تعتقد أنه سيساعد ؟
    On parle de piscines, de courts de tennis, et d'une commission qui m'aidera à réaliser mes rêves. Open Subtitles نحن نتحدث عن أحواض سباحة،ملاعب كرة المضرب، وشيك عمولة سيساعدنى لأتتبع أحلامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus