"m'arrêter de" - Traduction Français en Arabe

    • التوقف عن
        
    • أتوقف عن
        
    C'est nerveux j'imagine. Je ne peux plus m'arrêter de trembler. Open Subtitles أعتقد أنني متوترة لا أستطيع التوقف عن الاهتزاز
    Parce que après ce moment à Marmonne, je ne pouvais m'arrêter de penser à ton visage, et là tu es devant moi, Open Subtitles لأنه من بعد ذلك الوقت في مارمون، لا استطيع التوقف عن التفكير بـ وجهك والآن انتِ امامي
    Je ne peux pas m'arrêter de penser comment nous avons rompu et comment j'ai pu dire des choses qui n'étaient pas justes... et... je... je pense que j'aurais dû appeler. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير عن كيف قد إنفصلنا وكيف قد قلت أشيائاً لم تكن منصفه .. و ..
    Sérieusement, regarde-moi, je peux pas m'arrêter de sourire. Open Subtitles بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام
    Alors, tu me dis de m'arrêter de flirter avec ton mari? Open Subtitles أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ
    Tu sais ce qui arrive quand je deviens nerveuse. Je ne peux pas m'arrêter de parler. Open Subtitles تعرفين ماذا يحدث عندما أتوتر لا أستطيع التوقف عن الكلام.
    Et ça me rend nauséeux mais je peux pas m'arrêter de regarder. Open Subtitles الأمر الذي يجعلني أشعر بالغثيان، لكني لا أستطيع التوقف عن النظر.
    (soupirs) je ne peux pas m'arrêter de penser qu'il est en danger. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أنه واقع في خطر ما
    Je ne pouvais pas m'arrêter de brosser. Open Subtitles ربّاه، ما أمكنني التوقف عن غسل أسناني بالفرشاة.
    Je ne peux pas m'arrêter de la fixer, mais c'est aussi repoussant. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التحديق،‏ لكنها أيضاً تخيفني.
    Je n'ai pas pu m'arrêter de sourire quand je te voyais performer avec toutes ces mignonnes vieilles personnes. Open Subtitles لم يكن بوسعي التوقف عن التبسم بمشاهدةِ عرضك .مع كبار السن هؤلاء
    Gabi, tout le temps où j'étais en Chine je ne pouvais m'arrêter de penser à toi. Open Subtitles غابي" الوقت الذي كنت فيه في الصين" لم أستطع التوقف عن التفكير فيك
    Quelquefois, je ne peux pas m'arrêter de manger vos petits chocolats. Open Subtitles أحيانا لا أقدر على التوقف عن أكل هذه الحلويات الصغيرة
    Je ne peux littéralement pas m'arrêter de sourir. Open Subtitles أنا بمعنى الكلمة لايمكنني التوقف عن الابتسام
    Je ne peux pas m'arrêter de penser à l'autre nuit. Open Subtitles كنت آمل أن أراك لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك الليلة
    Depuis mon retour, Je ne peux pas m'arrêter de cuisiner. Open Subtitles فمنذ عودتي , أعجز عن التوقف عن الخبز
    Mon dieu, je peux pas m'arrêter de manger. Open Subtitles ربـّاه ، لا يمكنني التوقف عن تناول الطعام.
    Je suis peut-être un peu jalouse, mais je peux pas m'arrêter de penser à lui. Open Subtitles ربما أكون غيورة قليلاً لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه
    Je ne peux pas m'arrêter de penser à faire l'amour avec toi.. Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير بإقامة علاقة معك
    Je peux donc m'arrêter de travailler. Open Subtitles إذاً يمكنني أن أتوقف عن الدرراسة أليس كذلك؟
    Je ferais pas mieux de m'arrêter de faire des films et de faire ... des choses importantes, comme aider les aveugles ou devenir missionnaire ? Open Subtitles لكن ألا يجب علي أن أتوقف عن صنع الأفلام وأفعل شيء مهم ؟ مثل مساعدة العميان أو أعمل بالتبشير أو شيء ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus