"m'empêcher de" - Traduction Français en Arabe

    • التوقف عن
        
    • منعي من
        
    • منع نفسي من
        
    • إلا أن
        
    • تمنعني من
        
    • إيقافي من
        
    • المساعدة لكن
        
    • أمنع نفسي من
        
    • مُسَاعَدَة لكن
        
    • إيقافي عن
        
    • أن تساعد ولكن
        
    • أتوقف عن
        
    • اتوقف عن
        
    • التوقّف عن
        
    • سيوقفني من
        
    Et je ne peux m'empêcher de vouloir le meilleur pour toi. Open Subtitles ولا أستطيع التوقف عن الرغبة في أفضل الأمور لك.
    Je ne peux m'empêcher de penser à ces bun au porc. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أن لديهم خصى خنزير
    Je ne peux m'empêcher de penser à ses pauvres parents. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى والديها الحزانى
    C'est la seule qui peut m'empêcher de franchir cette ligne, mais si je me transforme à cause d'elle, qui me ramènera ? Open Subtitles هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟
    Je peux pas m'empêcher de penser que j'ai fait une erreur. Open Subtitles لا استطيع منع نفسي من الشعور بأنني قد أفشلتها
    Je ne peux m'empêcher de me rappeler la dernière fois que j'étais dans cet auditorium. Open Subtitles لا يمكنني إلا أن أتذكر آخر مرة كنت فيها في هذه القاعة
    Elle voulait m'empêcher de me rendre à l'audience de Jodie. Open Subtitles فهي أرادت أن تمنعني من الحضور لجلسة استماع جودي
    Mais je ne peux m'empêcher de penser que je suis de retour chez moi. Open Subtitles ورغم ذلك , لا أستطيع التوقف عن الإحساس أننى أخيراً قدأصبحتبالوطن..
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette fille. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Je ne peux pas m'empêcher de regarder. Oh mon Dieu. Je ne peux plus bouger. Open Subtitles لا اقدر على التوقف عن النظر يا الهي لا اقدر ان اتحرك
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette note. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بهذه الرسالة
    Parce que je ne pouvais pas m'empêcher de penser à toi. Open Subtitles لأني لا يمكنني التوقف عن التفكير حيالك أيضاً
    Je ne peux pas m'empêcher de jouer à l'inspecteur. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن كوني محققًا، فهذا أنا فحسب.
    Tu n'avais jamais pu m'empêcher de me tuer avant cette vie. Open Subtitles لم تكن قادراً أبداً على منعي من قتل نفسي حتى هذه الحياة
    Et tu sais que tu ne peux pas m'empêcher de te pourchasser. Open Subtitles وتعرفين انه لا يمكنكِ منعي من السعي خلفك
    Mais je ne peux pas m'empêcher de tomber amoureux de toi. Open Subtitles لكن لا أستطيع منع نفسي من الوقوع في حبك.
    En plus, j'ai déjà prouvé que je sais m'empêcher de perdre le contrôle, merci beaucoup. Open Subtitles باالإضافة , لقد برهنت بالفعل أنه يمكنني منع نفسي من أن أكون بدائي شكراً جزيلاً
    En prononçant ces paroles, je ne peux m'empêcher de penser à une phrase de l'écrivain français Albert Camus: «Alors qu'ils pouvaient tout, ils ont osé si peu». UN ولا يسعني، ان أقول هذا، إلا أن أفكر بكلمات الكاتب الفرنسي ألبير كامو:
    Tu as essayé de m'empêcher de partir la dernière fois, tu te souviens ? Open Subtitles حاولت أن تمنعني من المغادرة آخر مرة، أتتذكر؟
    Quand je veux quelque chose, personne ne peut m'empêcher de l'avoir. Open Subtitles عندما أريد شيء لا أحد يستطيع إيقافي من أخذه
    Tu sais, j'peux pas m'empêcher de voir ça comme une opportunité pour un nouveau départ pour nous deux. Open Subtitles أتعلمين، لا استطيع المساعدة لكن أرى تلك فرصة لبداية جديدة لكلا منا
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que vous étiez très amoureux de cette dame, et j'ai un dessin pour vous. Open Subtitles لم أستطع أن أمنع نفسي من الملاحظة بأنّك واقعٌ في غرام هاته الآنسة و لديّ رسمٌ لكما
    Je ne peux m'empêcher de remarquer à quel point votre comportement est différent par rapport à nos précédentes rencontres. Open Subtitles أنا، أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَة لكن يُلاحظُ سلوكَكَ يَبْدو مختلفَ جداً اليوم مِنْ كُلّ لقاءاتِي المسبّقةِ مَعك.
    Je pourrais t'en empêcher. Mais tu peux pas m'empêcher de t'aider. Open Subtitles لا أستطيع إيقافك، ولكن لا يمكنك إيقافي عن مساعدتك
    Et tu sais, vu qu'on se fréquente, je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que certains de mes amis sont de vrais alcooliques. Open Subtitles وكما تعلمون، منذ كنا شنقا، أنا لا يمكن أن تساعد ولكن إشعار أن بعض أصدقائي والكحول الحجر البارد.
    Le truc dont je ne peux m'empêcher de penser est que j'ai... j'ai aimé cela. Open Subtitles الشئ الذي لا أتوقف عن التفكير فيه ... .. حقيقة أنني ...
    Tu sais, je ne pouvais pas m'empêcher de penser, "Ils sont devenus si gros." Open Subtitles لم اتوقف عن التفكير في انهم في انهم اصبحوا سمناء جدا
    je ne puis m'empêcher de songer à... tout ce qu'elles m'ont apporté Open Subtitles ...لا أستطيع التوقّف عن التفكير في ...كلّ ما فعلوه من أجلي
    Et rien, ni personne, ne réussira à m'empêcher de l'arrêter. Mais comme vous l'avez dit.. Open Subtitles وليس هنالك شيء ولا شخص سيوقفني من الإيقاع به , ولكن كما قلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus