"m'occupe" - Traduction Français en Arabe

    • سأعتني
        
    • سأتولى
        
    • سأهتم
        
    • أعتني
        
    • أتعامل مع
        
    • أتولى
        
    • أدير
        
    • أعالج
        
    • أهتمّ
        
    • سأتكفل
        
    • سأتولّى
        
    • ساتولى
        
    • سأتعامل مع
        
    • أرعى
        
    • سأتكفّل
        
    Vas-y. Je m'occupe de lui. On dirait qu'on t'a recollé. Open Subtitles إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك.
    On va tenter le coup. Je m'occupe des trolls sanguinaires. Open Subtitles حسناً ، سنجرب، وأنا سأتولى أمر الأقزام القتلة
    Elle peut faire le ménage moi je m'occupe de l'argenterie. Open Subtitles يمكنها ان تتولي شئون المنزل انا سأهتم بالفضة
    Tu ne penses qu'à toi pendant que je m'occupe du reste. On part ? Open Subtitles أنت رائع في الإعتناء بنفسك أنا أعتني بنفسي, وكل شيء آخر
    Je m'occupe d'elle après que j'ai examiné cette infection post-opératoire. Open Subtitles سأتعامل معها بعد أن أتعامل مع هذه العدوى.
    Allez faire la fête. Je m'occupe de lui. Open Subtitles حسناَ، يا رفاق إذهبوا أنتم للحفلة أنا أتولى ذلك
    J'organise le bureau, je fais le maquillage sur les shootings, je m'occupe des relations publiques. Open Subtitles أنظم المكتب، أضع لعا مستحضرات التجميل في كل جلسات تصويرها أنا أدير في الأساس قسم العلاقات العامة
    Elle est blessée, va vite la voir. Je m'occupe d'elle. Open Subtitles لقد أصيبت، من الأفضل أن تراها سأعتني بأختك
    Je m'occupe de tout. Que se passe-t-il ? Open Subtitles لا، لا شيء، سأعتني بكل شيء ما الذي يجري؟
    Je m'occupe des promotions, et de la sécurité à l'entrée. Open Subtitles أنا سأعتني بكلّ الترقيات، وأنا سأوفّر أمن في الجبهة.
    Je m'occupe des serviettes et du PQ en partant. Open Subtitles سأتولى أمر المناشف وورق الحمام قبل أن أمضي
    Tu fais venir tes amis ici, et je m'occupe de ce gars. Open Subtitles أدخلى اصدقائكِ، وانا سأتولى امر هذا الرجل
    Je veux que tu emballes ta radio, Mets le signal à la fenêtre et cours. Je m'occupe d'elle. Open Subtitles ضع إشارةً على النافذة ثمّ اهرب، وأنا سأهتم بها..
    Je vais vous dire, mon vieux, je m'occupe du steak. Open Subtitles سأخبرك ماذا يا أخي, سأهتم بأمر قطعة اللحم المشوية هذه.
    Je m'occupe de moi depuis longtemps, tu n'as pas besoin de faire ça pour moi. Open Subtitles لكني كنتُ أعتني بنفسي منذ فترة زمنية طويلة و لستَ في حاجة لأن تفعل ذلك لأجلي
    Mes amis, comme vous le savez, je m'occupe de chiffres : Open Subtitles يا اصدقائى كما تعلمون جميعاً إننى أتعامل مع أرقام
    Peux-tu faire cela pour moi... quand je m'occupe de ceci ? Open Subtitles أيُمكنك فعل هذا لأجلي بينما أتولى أمر الحانة؟
    Je suis directeur de tournée, Sophia. Je m'occupe des gens. Open Subtitles أنا مدير جولات موسيقية يا صوفيا أدير أعمال الناس
    Je m'occupe d'un soldat qui a été violé par son sergent. Open Subtitles أنا أعالج رجل جندي اعتدى علية الرقيب المسوؤل عليه
    Cherche le tableau de bord, - et je m'occupe de ça. Open Subtitles انتبه للحجاب الواقي لهذا الصبيّ بينما أهتمّ بأمر هذا
    Beau travail les gars, je m'occupe du reste. Open Subtitles عمل رائع يا شباب. سأتكفل بالباقي من هنا.
    Tu vas suivre leur plan d'action, je m'occupe du reste. Open Subtitles استمري بتدريباتهم وحميتهم وأنا سأتولّى أمر الباقي
    Non, non, non, non. Tu assis toi. Je m'occupe de ça. Open Subtitles لا لا لا لا انتَ اجلس ساتولى الامر
    Gardes Clay dans le dressing pendant que je m'occupe de ça. Open Subtitles أبقِ "كلاي" في غرفة الملابس وأنا سأتعامل مع هذا.
    Je m'occupe du Président 24 / 7. Open Subtitles أنا أرعى شؤون الرئيس 24 ساعة سبعة أيام بالأسبوع.
    Attire-le. Je m'occupe du reste. Open Subtitles حسنٌ, قومي بإجتذابه و أنا سأتكفّل بالباقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus