Vas-y. Je m'occupe de lui. On dirait qu'on t'a recollé. | Open Subtitles | إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك. |
On va tenter le coup. Je m'occupe des trolls sanguinaires. | Open Subtitles | حسناً ، سنجرب، وأنا سأتولى أمر الأقزام القتلة |
Elle peut faire le ménage moi je m'occupe de l'argenterie. | Open Subtitles | يمكنها ان تتولي شئون المنزل انا سأهتم بالفضة |
Tu ne penses qu'à toi pendant que je m'occupe du reste. On part ? | Open Subtitles | أنت رائع في الإعتناء بنفسك أنا أعتني بنفسي, وكل شيء آخر |
Je m'occupe d'elle après que j'ai examiné cette infection post-opératoire. | Open Subtitles | سأتعامل معها بعد أن أتعامل مع هذه العدوى. |
Allez faire la fête. Je m'occupe de lui. | Open Subtitles | حسناَ، يا رفاق إذهبوا أنتم للحفلة أنا أتولى ذلك |
J'organise le bureau, je fais le maquillage sur les shootings, je m'occupe des relations publiques. | Open Subtitles | أنظم المكتب، أضع لعا مستحضرات التجميل في كل جلسات تصويرها أنا أدير في الأساس قسم العلاقات العامة |
Elle est blessée, va vite la voir. Je m'occupe d'elle. | Open Subtitles | لقد أصيبت، من الأفضل أن تراها سأعتني بأختك |
Je m'occupe de tout. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | لا، لا شيء، سأعتني بكل شيء ما الذي يجري؟ |
Je m'occupe des promotions, et de la sécurité à l'entrée. | Open Subtitles | أنا سأعتني بكلّ الترقيات، وأنا سأوفّر أمن في الجبهة. |
Je m'occupe des serviettes et du PQ en partant. | Open Subtitles | سأتولى أمر المناشف وورق الحمام قبل أن أمضي |
Tu fais venir tes amis ici, et je m'occupe de ce gars. | Open Subtitles | أدخلى اصدقائكِ، وانا سأتولى امر هذا الرجل |
Je veux que tu emballes ta radio, Mets le signal à la fenêtre et cours. Je m'occupe d'elle. | Open Subtitles | ضع إشارةً على النافذة ثمّ اهرب، وأنا سأهتم بها.. |
Je vais vous dire, mon vieux, je m'occupe du steak. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا يا أخي, سأهتم بأمر قطعة اللحم المشوية هذه. |
Je m'occupe de moi depuis longtemps, tu n'as pas besoin de faire ça pour moi. | Open Subtitles | لكني كنتُ أعتني بنفسي منذ فترة زمنية طويلة و لستَ في حاجة لأن تفعل ذلك لأجلي |
Mes amis, comme vous le savez, je m'occupe de chiffres : | Open Subtitles | يا اصدقائى كما تعلمون جميعاً إننى أتعامل مع أرقام |
Peux-tu faire cela pour moi... quand je m'occupe de ceci ? | Open Subtitles | أيُمكنك فعل هذا لأجلي بينما أتولى أمر الحانة؟ |
Je suis directeur de tournée, Sophia. Je m'occupe des gens. | Open Subtitles | أنا مدير جولات موسيقية يا صوفيا أدير أعمال الناس |
Je m'occupe d'un soldat qui a été violé par son sergent. | Open Subtitles | أنا أعالج رجل جندي اعتدى علية الرقيب المسوؤل عليه |
Cherche le tableau de bord, - et je m'occupe de ça. | Open Subtitles | انتبه للحجاب الواقي لهذا الصبيّ بينما أهتمّ بأمر هذا |
Beau travail les gars, je m'occupe du reste. | Open Subtitles | عمل رائع يا شباب. سأتكفل بالباقي من هنا. |
Tu vas suivre leur plan d'action, je m'occupe du reste. | Open Subtitles | استمري بتدريباتهم وحميتهم وأنا سأتولّى أمر الباقي |
Non, non, non, non. Tu assis toi. Je m'occupe de ça. | Open Subtitles | لا لا لا لا انتَ اجلس ساتولى الامر |
Gardes Clay dans le dressing pendant que je m'occupe de ça. | Open Subtitles | أبقِ "كلاي" في غرفة الملابس وأنا سأتعامل مع هذا. |
Je m'occupe du Président 24 / 7. | Open Subtitles | أنا أرعى شؤون الرئيس 24 ساعة سبعة أيام بالأسبوع. |
Attire-le. Je m'occupe du reste. | Open Subtitles | حسنٌ, قومي بإجتذابه و أنا سأتكفّل بالباقي |