"ma façon" - Traduction Français en Arabe

    • طريقتي
        
    • بطريقتي
        
    • طريقتى
        
    • بطريقتى
        
    • الطريقة التى
        
    • بأسلوبي
        
    • بشروطي
        
    • طريقُي
        
    Vous m'abandonnez parce que vous n'aimez pas ma façon de parler. Open Subtitles لن تقومي بمساعدتي لأنكِ لا تحبين طريقتي في الكلام.
    Ce pays m'a aider à devenir l'homme que je suis, et ce traité est ma façon de rendre quelque chose. Open Subtitles ساعدتني هذه الدولة كي أصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم وهذه الإتفاقية هي طريقتي للعرفان بالجميل
    Non, je sais que tu n'aimes pas ma façon de conduire. Open Subtitles لا، لا بأس، أعلم أنكِ لا تحبين طريقتي بالقيادة
    Tu veux mon aide, on le fait à ma façon. Open Subtitles انتم تريدون مساعدتي , اذا سوف تفعلونها بطريقتي
    Mais si je te le dis, promets-moi que tu me laisseras gérer ça à ma façon. Open Subtitles , ولكن إن أخبرتكِ يجب أن تعديني أن تتركينني أتولّى هذا الأمر بطريقتي
    En créant un jeu où je peux bousiller ce pantin, vil perdant c'est ma façon de canaliser mon venin Parsonien. Open Subtitles فقط تصميم لعبه تمكننى من القضاء على هذا الراقص,الخسيس الفاشل هى طريقتى فى الحنق على بارسونز
    Je te l'ai dit, papa. Je le fais à ma façon. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أبي أنا أقوم بذلك على طريقتي
    Vous pensez qu"en jouant à ma façon, je pourrais gagner. Open Subtitles أنت تشعرأني إذا لعبت على طريقتي ربما أفوز
    Si tu gagnes, tu pars et je répare la route. Si je gagne, tu refais la route à ma façon. Open Subtitles إذا فزت أنت تذهب و أنا أصلح الطريق و إذا أنا فزت تصلح الطريق على طريقتي
    Non, ce n'est pas ma façon de t'interdire quoi que ce soit, mis à part à perdre connaissance au volant. Open Subtitles وهذه ليست طريقتي لأمنعك من القيام بأي شيء عدا الإصابة بإغماءات بينما تقود
    S'il ne vient pas, on fait plus ami-ami. C'est à ma façon. Open Subtitles إن لم يحضر، فسنكف عن محاولة مصادقته سنتولى الأمر على طريقتي
    L'humour sardonique, c'est ma façon d'être avec le monde. Open Subtitles ماذا؟ النكتة الساخرة هي طريقتي للتعامل مع العالم
    On procèdera à ma façon ou vous pouvez vous trouver un autre vaisseau pour partir ! Open Subtitles سنفعل هذا على طريقتي أو يمكنكم أن تجدوا لانفسكم سفينة أخرى للخروج من هنا
    Tu pourrais le faire à ma façon, mais il fallait que tu sois le héros. Open Subtitles كان يمكنك ان تفعل هذا بطريقتي ولكنك مصر على أن تصبح بطلاً
    A moins que tu sois avide de captivité ou de mort. Je te conseille de le faire à ma façon. Open Subtitles ما لم تكوني توّاقة للأسر أو الموت، فأنصحك بتنفيذ الأمر بطريقتي.
    Et tu dois me laisser t'aider à ma façon. Open Subtitles و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة
    Vous êtes prêts à faire les choses à ma façon, maintenant ? Open Subtitles هل أنتما مستعدان لتنفيذ الأمور بطريقتي الآن؟
    Je devrais être là-bas, à obtenir des réponses à ma façon. Ah, oui ? Open Subtitles علي أن أكون بالأسفل أحصل على أجوبة، بطريقتي
    mais si vous m'envoyez à l'extérieur, je me battrais à ma façon. Open Subtitles لكن إذا أرسلتيني للخارج أنا أناضل بطريقتي
    Et c'est ma façon de dire que je suis désolé et que je vais essayer. Open Subtitles و هذة طريقتى لأقول إننى اسف و إننى أحاول
    Quand tout sera fini, je réglerai ça à ma façon. Open Subtitles دعونى أخبركم بشىء يا رفاق عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة
    Et ce que tu disais sur ma façon de manger les nouilles ? Open Subtitles ماذا عن الشئ الذى قولته عن الطريقة التى اكل بها المعكرونة؟
    À ma façon, j'ai apporté au monde ma petite contribution en le rendant un peu meilleur. Open Subtitles بأسلوبي البسيط صنعت المساهمة جعلت العالم أفضل بقليل
    J'obtiendrai le khanat à ma façon, et si je ne peux pas, il n'en vaut pas la peine. Open Subtitles عقدت العزم على نيلها بشروطي الخاصة, وإن لم أستطع, فإن الخانية لا تستحق العناء.
    C'est ma façon de dire que je comprends les gens comme vous. Open Subtitles وهو طريقُي لقول أننى َفْهمُ الرجال َأمثلك. أَعْرفُ ماذا تُريدُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus