Ma sœur et moi avons grandi en l'aimant étant enfants. | Open Subtitles | أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال. |
Ma sœur et moi, on n'avait pas besoin de joint pour ça. | Open Subtitles | أنا وأختي لم نحتج قط إلى سيجارة ماريجوانا |
On fera ça là où Ma sœur et moi avons été baptisées. | Open Subtitles | في نفس الكنيسة التي تم تعميدنا فيها أنا وأختي |
Disons que Ma sœur et moi avons gardé onglets. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أختي و لقد تم حفظ علامات التبويب. |
Ma sœur et moi on veut disparaitre hors d'atteinte du FBI, de la CIA et d'Interpol. | Open Subtitles | أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول |
Ma sœur et moi avons essayé de me décolorer les cheveux, avec n'importe quels produits de la maison. | Open Subtitles | أنا و أختي حصلنا عليه بعد تبييض شعري ببعض المواد الكيميائية التي حصلنا عليها في أرجاء البيت |
Ma sœur et son mari sont morts le 11 septembre. | Open Subtitles | شقيقتي و زوجها توفيا في أحداث 11 سبتتمبر |
Ma sœur et moi n'avons plus jamais revu nos parents. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}أنا و شقيقتي لمْ نرَ والدَينا بعدها |
Ma sœur et moi voudrions savoir... si des esprits veulent communiquer avec nous. | Open Subtitles | أنا وأختي تريد أن تعرف: بعض روح هنا يريدون التواصل معنا؟ |
Comme elle et ses sœurs. Ma sœur et toute ma famille aussi. | Open Subtitles | وكذلك هي وشقيقاتها، وأختي وعائلتي بأسرها |
Moi, Ma sœur et... l'Institut. | Open Subtitles | أنا وأختي وذلك المعهد هكذا كان الوضع تعرف إذا كان لديك لعبة البيسبول أو ربما |
Ma sœur et moi fuyions la guerre de la Route de la Soie. je l'ai tuée. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً، كنت أهرب أنا وأختي من الحروب التي كانت بطريق الحرير أردت أن أنقذها ولكني بدلاً من ذلك تسببت بمقتلها |
Ma sœur et moi nous installons à côté, et je me suis dit que j'allais venir me présenter. | Open Subtitles | أنا وأختي ننتقل في المنزل المجاور، وظننت أن يمكنني المجيء وتقديم نفسي |
J'ai perdu Ma sœur et 3 cousins. | Open Subtitles | لقد فقدت أختي الصغيرة وثلاثة من أبناء أخي وأختي. |
Je ne voulais pas conduire pour rentrer, alors j'ai appelé ma sœur, et elle est venue me chercher. | Open Subtitles | لم أرد القيادة للمنزل ، لذا حدّثت أختي و أتت لإصطحابي |
Le moment venu, je le tue, libère Ma sœur et te laisse tranquille. | Open Subtitles | عندما يصبح الوضع مناسباً سأقتله و أحرر أختي و أتركك |
Tu es ma sœur, et tout ce que tu es fichue de dire, c'est " grosse truie " ? | Open Subtitles | أنت أختي و أفضل ما تستطيعين فعله هو خنزيرة بدينة |
Oui, Ma sœur et moi, on était une très bonne équipe. | Open Subtitles | أجل، أنا و أختي كنّا فريقاً جيّداً فعلاً. |
Vous me rappelez Ma sœur et moi. | Open Subtitles | أنتما الإثنتان تذكراني بنفسي و أختي |
Il ya six ans, Ma sœur et moi étions à l'école, et notre maison a pris feu. | Open Subtitles | ست سنوات مضت أختي وأنا كنا بالمدرسه وشبت النيران بمنزلنا |
Il m'a dit qu'il pensait que sa fin était proche et que Ma sœur et moi devrions nous rendre là-bas. | Open Subtitles | ليخبرني أنها برأيه تعيش أيامها الأخيرة الآن وأن عليّ أنا وشقيقتي أن نزورها. |
- Tu l'as eu ? - Je lui ai laissé un message, il va... j'ai aussi appelé Ma sœur et ma mère, l'un d'eux va arriver. | Open Subtitles | و كذلك سأقوم بإرجاع هذه الأحذية الجميلة لأختي و العودة كما كنت عليه متدربة و بنفس الوقت نادلة |