Non, je ne le possède pas, Mais je sais où sont les bonnes choses. | Open Subtitles | لا، أنا لا تملك ذلك، لكنني أعرف حيث كل الاشياء الجيدة. |
Mais je sais ce qui pourrait nous détendre en attendant, si tu es... partante ? | Open Subtitles | لكني أعرف طريقةً تجعلنا ننسى الأمر لفترة من الزمن إذا كنتِ، مهتمة؟ |
Pardon, docteur, je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, Mais je sais que vous ferez une exception pour moi. | Open Subtitles | آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي |
Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, Mais je sais que tu es dégoûtant. | Open Subtitles | أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز. |
Je ne vais pas prétendre savoir comment ton don marche, Mais je sais que le corps ne peut pas vivre sans l'âme. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح |
Je te dirais bien de guérir d'abord Mais je sais que tu as un plan. | Open Subtitles | كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة |
Je suis une femme pieuse, et je crois aux miracles. Mais je sais lire un encéphalogramme. | Open Subtitles | وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ |
Mais je sais que si j'avais demandé tu aurais dit non. | Open Subtitles | ولكني أعلم أني إذا طلبت ذلك منك فإنك سترفض |
En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, Mais je sais qu'à la seconde où je commencerai à crier, | Open Subtitles | بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها، |
Ils disent qu'elle est morte Mais je sais qu'ils se trompent, et vous aussi. | Open Subtitles | يقولون انها ميتة، لكنني أعرف أنهم على خطأ وهكذا تفعل أنت |
Vos mots blessent, Mais je sais que c'est par inquiétude. | Open Subtitles | لم يكن لديك وظيفة. كلامك اللدغة، لكنني أعرف |
Je ne connais pas les circonstances de sa venue au monde, mais... je sais que vous le mettez dans une posture délicate. | Open Subtitles | لا أعرف الظروف تماماً عن كيفية ولادته لكنني أعرف ما يكفي لأعرف أنك تضعه في موقف صعب جداً |
Je te paierais bien, Mais je sais que tu es trop fier pour accepter. | Open Subtitles | لكنت أدفع لك، لكني أعرف أنك أرقى من أن تأخذ المال |
Je m'excuserais bien, Mais je sais me tenir dans un rêve. | Open Subtitles | أنا لكنت اعتذرت لكني أعرف كيف تصرفت في الحلم |
Mais je sais qu'elle ne se l'ait pas fait toute seule. | Open Subtitles | لكني أعلم بالفعل أنها لم تتسبب بذلك لنفسها بمفردها |
J'ignore si notre relation va durer éternellement, Mais je sais que je n'ai jamais rien ressenti d'aussi réel que mon amour pour toi. | Open Subtitles | إنظر , أعني , لا أعلم لو علاقتنا ستسمر للأبد لكنني أعلم بأن هذا لم أشعر به قط |
Oui, Mais je sais reconnaître les crampes. Là c'est différent. | Open Subtitles | ولكني أعرف تقلصات الدورة الشهرية ولكن هذا يختلف |
Mais je sais que les mexicains ont le tempérament chaud. | Open Subtitles | لكن أعرف ايها المكسيكيون كم هي طباعكم حادة |
Je ne sais peut-être pas ce qu'ils allaient faire, Mais je sais où ils allaient. | Open Subtitles | قد لا أعرف ما كانا يفعلانه لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين |
Je sais que Ben a eu du mal avec la perte de Cynthia Mais je sais aussi de tout mon cœur qu'il ne pourrait pas faire ça. | Open Subtitles | وأنا أعلم بن كافح مع خسارة سينثيا، و ولكني أعلم أيضا في قلبي أنه لا يستطيع أن يفعل شيئا من هذا القبيل. |
J'ai pensé à essayer quelque chose de plus doux, comme un beignet glacé, Mais je sais que ça serait mal pour moi. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن تجربة شيء اكثر حلاوة مثل كعكة محلاة ساخنة لكن أعلم أنها بانها ستكون ضارة لي |
Je ne suis pas un bon toubib, Mais je sais reconnaître un homme mort. | Open Subtitles | قد لا أكون طبيباً جيداً ولكنني أعرف الشخص الميت حينما أراه. |
Exactement. Mais je sais que tu veux me dire ce que signifie ton dessin. | Open Subtitles | بالضبط، لكنّي أعلم أنّك تُريد إخباري كلّ شيءٍ حول هذه الصُورة. |
On ne le saura jamais, Mais je sais qu'on ne refera pas la même erreur. | Open Subtitles | لن نعلم أبداً ولكنني أعلم أنني لن أقع في نفس الخطأ مجدداً؟ |
Il a dit que ses blessures étaient superficielles, Mais je sais qu'elles étaient plus émotionnelles que physiques. | Open Subtitles | قال أن جروحها سطحية، ولكن أعرف أن الأمر نفسي أكثر منه جسدي |
Je parle pas le sourd, Mais je sais que ça, ça veut dire folle. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث لغة الإشارات ولكن أعلم بأن هذه تعني مجنونة |
Mais je sais qu'il y a beaucoup de gens à bord de ce vaisseau qui souhaiteraient que tu ne te sentes pas aussi bien. | Open Subtitles | .. لا تبدا لكني اعلم انه يوجد الكثير من الاشخاص علي متن هذه السفينة يتمنون ان يتم طرحك ارضا |