J'ai juste mangée 500 chips et regardé. | Open Subtitles | لقد أكلت 500 رقاقة وأنا أجوب المكان ذهاباً وأياباً |
J'ai l'habitude, vous savez ma jambe a été mangée par les sangsues d'Chaudelarme. | Open Subtitles | ألتزم بالتعامل مع ذلك النوع من الأشياء منذ أن أكلت قدمى بواسطة ثعابين البحيرة |
Le livreur a apporté la mauvaise pizza et je l'ai mangée. | Open Subtitles | موزع البيتزا أحضر النوع الخاطيء لكننا أكلتها رغم ذلك |
N'est-ce pas la meilleure pomme que tu n'aies jamais mangée ? | Open Subtitles | يا إلهي أليستْ هذه أفضل تفّاحة أكلتها على الإطلاق ؟ |
Toute chose qu'il aurait mangée ou bue. Des traces de serpent ou de scorpion. | Open Subtitles | أيّ شيء أكلها أو شربها مُسارة من قِبل الأفعى أو العقرب |
J'entendais pas ce qu'elle disait, je me suis approchée, et elle m'a mangée. | Open Subtitles | وأصبحت حية وتهمس ولم أستطع معرفة ما تهمس به لذا انحنيت مقتربة منهـا لمعرفة ذلك ، وحينهـا أكلتني |
Ce sloppy Joe est la chose la plus incroyablement terrible que j'ai jamais mangée. | Open Subtitles | هذا الساندويش القديم إنه الشيء المريع الأكتر روعة أكلته على الإطلاق. |
Vous allez être mangée par le... | Open Subtitles | .. سوف تؤكلين من قبل |
Mais elle l'a mangée et est devenue intelligente. | Open Subtitles | وأنها أكلت ذلك، أصبحت الحكيمة. |
Ouais, ça a peut-être un rapport avec le fait qu'il ait eu la main mangée par un phoque. | Open Subtitles | قد يكون لهذا علاقة بأن الفقمة أكلت يده |
L'aponévrose thoracolombaire a été mangée. | Open Subtitles | اللفافة الصدريّة القطنيّة قد أكلت |
Imagine si je l'avais mangée ? | Open Subtitles | تخيّل لو أنّي أكلت ذلك؟ |
- Je l'ai mangée. | Open Subtitles | أوه , لقد أكلت ذلك |
Non, je l'ai mangée. La vôtre aussi. | Open Subtitles | كلا, أكلت قطعتك و قطعتك أيضاً |
N'est-ce pas la meilleure tourte que tu aies mangée ? | Open Subtitles | الآن قل لي اليست أفضل فطيرة أكلتها علي الاطلاق |
Surtout parce que je l'ai tuée et que je l'ai mangée, mais aussi parce que je sais que je ne serai pas seul longtemps. | Open Subtitles | فى الغالب لأنى قتلتها و أكلتها لكن أيضاً لأنى أَعْرفُ أننى لَنْ أكُونَ لوحدى طويلا |
Elle est peut-être indienne mais c'est la meilleure tarte aux pommes que j'ai jamais mangée. | Open Subtitles | ربما إنها هندية لكنها تُحضر أفضل فطيرة تُفاح أكلتها في حياتيّ. |
Pas juste un passager, plus qu'un passager, ça a trouvé un pilote, alors elle l'a mangée. | Open Subtitles | ليس مجرد مسافر أكثر من مسافر لقد وجد طيار، لذا أكلها |
Dans son rapport, il a dit que son chien l'avait mangée. | Open Subtitles | في تقرير الحادثة ادعى بأن كلبه أكلها |
Vous m'avez presque mangée toute crue. | Open Subtitles | لقد أكلتني حية نوعاً ما |
Non, c'est lui qui a volé la tarte, qui l'a mangée, puis je l'ai mangé, lui. | Open Subtitles | كلا، هو أخذ الفطيرة و هو أكل الفطيرة. ثم أنا أكلته. |
Je ne veux pas être mangée. | Open Subtitles | لا اريد ان اؤكل - تؤكلين ؟ |
La nourriture que vous avez mangée et cette bouteille nous ont été données. | Open Subtitles | حتى الطعام الذي اكلته والخمر ا لذي شربته جاء كتبرعات |
La proie est enrobée vivante, pour être mangée dans le nid. | Open Subtitles | اترى,فريستها تبقى حيه داخل الشرنقه حتى تستطيع اكلها فى عشها |
C'est la meilleure putain de bouffe que j'aie jamais mangée. | Open Subtitles | هذا أفضل طعام قد تذوقته على الإطلاق |