C'est comme s'ils essayaient de me faire aller mieux alors que je vais bien. | Open Subtitles | كأنهم يحاولون جعلي أن أشعر بأني على ما يرام وأنا بخير |
Et tu ne devrais pas me dire ça à moins que tu ne veuilles officiellement me faire monter à bord. | Open Subtitles | و أيضاً، لايفترض بكِ إخباري بذلك حتّى . إلاّ، إن كنتي تحاولين جعلي أعمل على القضيّة |
Ton organisatrice de soirée essaie de me faire dire que je suis l'Auteur Anonyme | Open Subtitles | منظمة حفلتك تحاول أن تجعلني . أعترف أنني أنا الكاتبة المجهولة |
Ca a l'air peut-être fou mais, me faire attraper... c'était libérateur parce que je ne peux plus me cacher. | Open Subtitles | هذا قد يبدو جنوناً, لكن القبض عليك هو يحرر, لأنه يجعلني لا يمكنني ان أختفي |
Tu le sais très bien. Comment t'as pu me faire ça ? | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً ، كيف أمكنك أن تفعل بي ذلك ؟ |
Si vous ne pouvez pas me faire cette promesse, nous n'avons plus rien à discuter. | Open Subtitles | إذا كان لا يمكنك إعطائي هذا الوعد ليس لدينا أي شيء لنناقشه |
Tu n'as pas à me faire manger ça de bon matin. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تجعليني اكل تلك الاكلات في الصباح |
C'est encore un truc pour me faire faire ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | هذا هو مجرد خدعة أخرى لجعلي أفعل ما تريد مني أن أفعل |
Pour avoir essayer de me faire enfermer après que j'ai été blessé en Iraq. | Open Subtitles | لمحاولة جعلي أعترف بعد أن تعرضت لانفجار لقطع صغيرة في العراق |
C'était attentioné de ta part d'essayer de me faire tourner la page. | Open Subtitles | لا, لقد كانت طيبة قلب منك لمحاولة جعلي قريبة |
Vous essayez de me faire sentir coupable pour ce que je disais hier soir. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب عمَّا قلتُه ليلة البارحة. |
Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. | Open Subtitles | أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟ |
Tu veux bien me faire jouir avec la bouche ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجعلني أحصل على المتعة الفموية؟ |
Il y a un rôle dans un téléfilm qui serait parfait pour moi et elle n'a même pas pu me faire passer l'audition. | Open Subtitles | ثمة دور بفيلم تلفزيوني كان مناسباً لي ولم تجعلني حتى أتقدم له الافضل أن يكون لديها مبرر جيد |
Il n'y a que lui qui puisse me faire sourire... par sa simple présence. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذي يجعلني أبتسم بمجرد وجوده |
Quelle réponse va me faire dormir dans le canapé cette nuit? | Open Subtitles | أي سؤال لن يجعلني أنام على الأريكة الليلة؟ |
Personne ne croira que j'ai laissé une vache me faire ça, hein ? | Open Subtitles | لا أحد سيصدق بأنني جعلت تلك البقرة تفعل بي هكذا، صحيح؟ |
Avant, tu dois me faire visiter. | Open Subtitles | .. اه، لكن أوّلًا عليكِ إعطائي جولة بهذا المكان |
Avant, tu réussissais à me faire me sentir mal, mais maintenant, tu me fais pitié. | Open Subtitles | آووه , ماديسون كنتِ تجعليني أستاء جداً. لكن الآن أشعر بالسوء لأجلك. |
Brenna, j'ai besoin de toi pour me faire une grosse faveur. | Open Subtitles | برينا، ولست بحاجة لك أن تفعل لي معروفا كبيرا. |
J'étais censée me faire une épilation du maillot, mais c'est devenu un genre de consultation. | Open Subtitles | حسناً كان من المفترض أن أحصل على حلاقة بالشمع للبكيني لكنها تحولت إلى مداولة أكثر |
Tu peux me faire une faveur, lève-toi, dis-moi combien de gars il y a ? | Open Subtitles | أجل، أيمكنك أن تصنع لي معروفا قف وأخبرني كم عدد الرجال هناك؟ |
Il n'y a rien que vous puissiez faire pour me faire dire où est cette cassette. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكنكَ فعله بي كي يدفعني لأقول لك عن مكان التسجيلات |
Vous allez me faire sentir coupable parce que je m'amuse. | Open Subtitles | ستجعلني أشعر بالسوء .بشأن كل المرح الذي أمرحه |
Jenna, peux-tu me faire la plus grosse faveur du monde là, pour moi, s'il te plait ? | Open Subtitles | جينا، هل يمكنك أن تصنعي لي أكبر معروف في العالم حالا من أجلي من فضلك؟ |
Qu'est-ce que j'ai pu faire de si mal pour leur demandé de me faire oublier ? | Open Subtitles | مالذي أمكنني فعله و كان سيئاً لدرجة أنني طلبت منهم إرغامي على نسيانه؟ |