"me suis marié" - Traduction Français en Arabe

    • تزوجت
        
    • تزوجتُ
        
    • تزوّجتُ
        
    • سبب زواجي
        
    • وتزوجت
        
    • تَزوّجتُ
        
    Je me suis marié sur un coup de tête, et je n'ai pas de tumeur. Open Subtitles , انا تزوجت مجاراة للحظة و انا لست مصاباً بورم في المخ
    Je me suis marié il y a 10 ans en jurant de me ranger des voitures. Open Subtitles وبعد ذلك تزوجت منذ 10 سنوات ووعدت أن أمتنع عن ذلك، كما تعلم
    On n'a jamais vraiment parlé, mais, techniquement, quand je me suis marié Megan, qui vous a fait et I frères-frère. Open Subtitles نحن لا أضمر حول هذا الموضوع، ولكن، من الناحية الفنية، عندما تزوجت ميغان، التي جعلت أنا وأنت الاخوة في القانون.
    Vous voyez, je me suis marié deux fois. Les deux fois avec de belles femmes sans fortune. Open Subtitles إستمع، لقد تزوجتُ مرتين، وفي كلتا المرتين من نساء جميلات بدون مالاً.
    je me suis marié à cause de mon père... il voulait que je me marie, mais ça n'a pas duré. Open Subtitles تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً
    Les deux autres étant la naissance de mon enfant et la nuit où je me suis marié. Open Subtitles الأثنتان الأخريتان كانتا ليلة ميلاد أبنتي والليلة التى تزوجت فيها
    Quand je me suis marié, j'ai fait une promesse à mon beau-père. Open Subtitles ،عنـدما تزوجت .أنـا قطعت وعداً لـِ والدى بـِ القـانون
    Ils veulent vraiment que je devienne un homme, ce que je pensais fait quand je me suis marié et que j'ai eu un enfant à 17 ans. Open Subtitles هم حقاً يريدونني ان اصبح رجلاً، الذي اعتقدت انني هكذا عندما تزوجت و حصلت على طفل و انا في الـ17.
    Désolé les gars, j'aurais dû vous donner mon livre noir quand je me suis marié. Open Subtitles كان عليّ أن أعطيكم كتابي الأسود عندما تزوجت.
    Je ne pouvais faire rien. Je me suis marié a l'autre femme. Open Subtitles لم استطع أن أفعل أي شيء تزوجت البنت التي اختارتها أمي
    Quand je me suis marié la première fois... nous étions ensemble depuis l'université. Open Subtitles المرة الأولى التي تزوجت بها كنا معا أنا وزوجتي منذ أيام الكلية
    Je me suis marié par amour, et ta mère, Betty, a été un cauchemar. Open Subtitles لقد تزوجت عن حب وأمك بيتي كانت بمثابة كابوس
    Je me suis marié quand j'étais étudiant. Je suis divorcé depuis trois mois. J'ignore ce que c'est, être célibataire. Open Subtitles لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية
    J'aurais pu faire carrière, mais je me suis marié et j'ai choisi une autre voie. Open Subtitles كان بالإمكان أن تصبح لي مهنة و لكنني تزوجت و سلكت طريق آخر
    Ah, pourquoi je me suis marié avec une dactylo de 28 ans ? Open Subtitles لماذا تزوجت من طابعة على الآلة الكاتبة في الثامنة والعشرون من عمرها
    Je me suis marié avec cette strip-teaseuse ? Open Subtitles لقد تزوجت تلك المتعرية ، أليس كذلك؟
    Croyez-moi, je me suis marié trois fois, dont deux fois avec la même femme. Open Subtitles صدّقني، تزوجتُ 3 مرّات. مرّتان إلى المرأة بعينها.
    Un costume dangereux. - Avec lequel je me suis marié et fait tirer dessus. Open Subtitles بذلة خطيرة تزوجتُ بها وصوبتُ بها
    Euh, d'accord, eh bien, euh, je me suis marié récemment. Oh félicitations! Open Subtitles حسنا، إذا، لقد تزوّجتُ مُؤخّرا
    car si je me suis marié, c'est surtout par crainte de mourir seul. Open Subtitles ن خوفي من الموت وحيدا" كان سبب زواجي في المقام الاول
    Je me suis marié à 23 ans à une femme... ta belle-soeur... que j'aime beaucoup. Open Subtitles وتزوجت بعمر 23 من امرأة , حماتك والتي أحبها بشدة
    Je me suis marié quand j'avais sept ans. Open Subtitles تَزوّجتُ عندما كُنْتُ في السابعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus