"mendiant" - Dictionnaire français arabe

    "mendiant" - Traduction Français en Arabe

    • المتسول
        
    • متسول
        
    • الشحاذ
        
    • متسولاً
        
    • كمتسول
        
    • المتسولين
        
    • كشحاذ
        
    • فقير
        
    • يتسولون
        
    • الشحاذين
        
    • درويش
        
    Un mendiant, peut se déguiser en prince, mais sera toujours un mendiant. Open Subtitles تماماً مثل المتسول يرتدي مثل الأمير و لكن بداخله ما زال متسولاً
    J'ai aimé le petit mendiant de tout mon âme, depuis le premier instant où je l'ai vu. Open Subtitles أحببت المتسول الصغير بكل روحي منذ اللحظة الأولى التي رأيته
    C'est un mendiant pompeux... mais il saura maintenir cet endroit. Open Subtitles إنه متسول مغرور، لكنه سيقى هذا المكان قائماً
    C'est lui le petit mendiant! C'est lui le petit mendiant! Open Subtitles إنه ذلك الولد الشحاذ إنه ذلك الولد الشحاذ
    Je reste là comme un mendiant avec un bol comme mes frères mettez y les miettes. Open Subtitles أقف هناك كمتسول يحمل وعاء بينما يضع أخواي به الفتات.
    L'État partie est instamment invité à se préoccuper davantage du nombre croissant d'enfants mendiant dans la rue et à prendre des mesures appropriées pour résoudre ce problème. UN 102- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر للأطفال المتسولين في الشوارع الذين تتزايد أعدادهم، وتحثها على اتخاذ التدابير الملائمة لإيجاد حل لهذا المشكل.
    Hors de ma vue, mendiant. Le Grand Vizier est avec ses officiers et ne peut être dérangé. Open Subtitles إذهب أيها المتسول, الوزير الأعظم مع ضباطه ولا يريد الإزعاج
    - Cesses tes sottises! Dégages, mendiant. Ou on te coupe la gorge. Open Subtitles إبتعد أيها المتسول إن لم ترغب الذهاب في خزي ماذا يحدث ؟
    M. Phuchit Puengnathong, ancien employé de la société Sahamongkol Music, qui a sérieusement blessé l'un de ses collègues ce matin et qui est également accusé d'avoir agressé un mendiant dans la rue. Open Subtitles الموظف فى شركة ساهامونجو الذى قام بالاعتداء على احد زملائة. وكذلك على المتسول
    Le mendiant a cru l'homme sur parole et s'en est monté au château, où, d'après ce qu'on lui avait dit, le marquis célébrait son mariage en tenant un festin. Open Subtitles المتسول اخذ بكلمة الرجل وذهب في طريق القلعة وكما قيل له الماركيز يحتفل بزواجه وهناك وليمة.
    Le choc que l'on a en entendant une histoire d'amour est différent d'un choc que l'on a en entendant l'histoire d'un mendiant gagner à la loterie. Open Subtitles صدمة رجل فقد عزيزاً لديه تختلف عن صدمة رجل سمع عن فوز متسول بجائزة يانصيب ضخمة
    Et dont un mendiant lèche sur les côtés des restes séchés de nourriture. Open Subtitles وهناك عجوزٌ متسول يلعق جوانبه التي التصق بها الطعام الجاف الناشف.
    Ne me dis pas que tu as peur d'un mendiant. Open Subtitles لا تقل لي أنك خائف من مجرد متسول
    On dirait un mendiant, les cheveux longs, très rapide Open Subtitles إنه مثل الشحاذ له شعر طويل ويتحرّك بسرعة
    Tu te souviens du petit mendiant... qui venait jouer à la maison? Open Subtitles ..تذكّري ذلك الشحاذ الذي كلن يلعب في بيتنا؟ ..
    J'ose dire que vous ne pourriez pas séduire un mendiant même avec des pièces d'or entre vos cuisses. Open Subtitles اقول لك لا يمكن ان اغو أ الشحاذ اذا كنت ممتلئ بالذهب والقطع النقدية بين الفخذين
    Prenez un mendiant dans la rue. Croyez-vous lui rendre service en lui donnant 50 pence ? Open Subtitles أتظنيه مفيداً لو أعطيتي متسولاً خمسين قرشاً؟
    Tôt ou tard, mendiant ou roi, tu es voué au trépas. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً، فالموت هو نهاية جميع الأشياء.
    Je dois errer toute la journée, comme un bébé mendiant dans les rues de Calcutta ? Open Subtitles هل ستتركوني هكذا طوال اليوم كمتسول في الشارع؟
    28. L'État partie est instamment invité à se préoccuper davantage du nombre croissant d'enfants mendiant dans la rue et à prendre des mesures appropriées pour résoudre ce problème. UN 28- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر للأطفال المتسولين في الشوارع الذين تتزايد أعدادهم، وتحثها على اتخاذ التدابير الملائمة لإيجاد حل لهذا المشكل.
    Vivant comme un mendiant et traité comme un déchet. Open Subtitles تعيش كشحاذ و تتم معاملتك كالقمامة
    Elle rencontra bientôt un vieux mendiant. Open Subtitles وبعد مسافة قصيرة رأت رجلاً فقير طلب منها مساعدته ببعض المال
    458. Le Comité est préoccupé par le nombre élevé d'enfants mendiant dans les rues. UN الأطفال المتسولون 458- يساور اللجنة القلق من كثرة أعداد الأطفال الذين يتسولون في الشوارع.
    Pas un mendiant qui ne soit au courant. Open Subtitles الذهب الذي يتحدث عنه كل الشحاذين في الشارع
    Je suis un moine mendiant de l'ordre de saint-Benoît. Open Subtitles أنا راهب درويش من طريقة القديس (بنيديكت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus