"سائل" - Dictionnaire arabe français

    سَائِل

    adjectif

    سَائِل

    nom

    "سائل" - Traduction Arabe en Français

    • liquide
        
    • liquides
        
    • fluide
        
    • Fluid
        
    • liquéfié
        
    • fluides
        
    • liquéfie
        
    • de l'
        
    • sperme
        
    • essence
        
    • crème
        
    Elle évalue le liquide d'essai obtenu d'après les paramètres et valeurs limites indiqués dans le tableau ci-après. UN وهي تقيم سائل الاختبار الناتج على أساس علامات القياس المعيارية وعلى القيم الحدية الواردة في الجدول التالي.
    La recherche doit porter sur les zones situées au-dessous d'une surface liquide existante et, pour ce faire, on peut utiliser une sonde. UN وينبغي أن يشمل التفتيش الأماكن الموجودة تحت أي سطح سائل موجود، ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق استخدام مسبار.
    Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement. UN فإذا تم سحب سائل في المسبار، فإن الآلة لن تعمل بالصورة السليمة.
    Toutes les configurations ci-dessus sont basées sur le traitement de liquides organiques à 50 %. UN وتستند كل التشكيلات الآنفة إلى مدخل عضوي سائل بنسبة 50 في المائة.
    Quelle coïncidence qu'ils soient tous morts de troubles respiratoires avec du fluide dans leurs poumons ! Open Subtitles ويا لها من مصادفة لافتة، جميعهم ماتوا بسبب فشل تنفسيّ مع سائل برئاتهم
    La cryogénisation consiste à prendre un corps déjà mort, de le mettre dans l'azote liquide, et ça n'a aucune valeur scientifique. Open Subtitles التجميد عميق للجسد يتضمن جثة ميتة بالأصل ووضعها بالنايتروجين سائل وليس بها أي نوع من الجدارة العلمية
    Il y a du liquide dans le casque. Calvin a du casser les tuyaux de refroidissement. Open Subtitles هناك سائل في الخوذة لابد ان كالفين قد كسر أنبوب المبرد فى بدلتى
    A la bonne distance du soleil, pas trop loin, pas trop près, l'équilibre parfait de la Terre lui a permis de conserver l'eau sous forme liquide. Open Subtitles على مسافة مناسبة من الشمس ليس قريبا ولا بعيدا توازن الأرض المثالي هذا يجعلها قادرة على حفظ هذه المياه بشكل سائل
    J'ai imbibé mon uniforme d'un liquide fluorescent, et je déclare solennellement que je quitte les Cherios. Open Subtitles لقد غطست ردائي في سائل قابل للإشتعال، والآن سوف أحتفل بمغادرتي لفريق التشجيع
    Du nitrogène liquide. Vous n'allez pas le tuer, mais le figer. Open Subtitles نيتروجين سائل, أنت لن تقتل هذا السافل أنت ستجمده.
    Ça empêchera notre chargement de passer de l'état liquide à l'état gazeux au mauvais moment. Open Subtitles لمنع شحنتنا المتفجرة من التحول من سائل إلى غاز بالوقت الغير مناسب
    Une bouteille contenant un liquide non identifié a été lancée sur une patrouille des FDI à Naplouse. UN وألقيت زجاجة تحتوي على سائل غير معروف على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في نابلس.
    La plupart des déchets fortement radioactifs se présentent sous forme liquide. UN ويذكر في هذا الصدد أن معظم تلك النفايات يكون في شكل سائل.
    Toutefois, nous avons proposé, dans un esprit de coopération, la méthode de prélèvement d'échantillons du liquide traceur qui permet d'inspecter plus efficacement la zone des boîtes à gants. UN بيد أننا، بدافع من روح التعاون، اقترحنا طريقة ﻷخذ عينات سائل التتبع تسمح بتفتيش منطقة صندوق القفازات بمزيد من الفعالية.
    L'équipe d'inspecteurs s'est elle-même ralliée à notre proposition constructive et a prélevé des échantillons de liquide traceur dans cette zone. UN وقد وافق فريق المفتشين ذاته على مقترحنا البناء وأخذ عينات من سائل التتبع هناك.
    liquide dans une gaine de verre : UN الأجهزة المحتوية على سائل في أنبوب زجاجي:
    ii) Toute arme de quelque type que ce soit conçue ou modifiée pour propulser tout liquide ou gaz délétère ou tout autre produit dangereux; UN ' 2` أي سلاح أياً كان وصفه مصمم أو مكيَّف لإطلاق أي سائل أو غاز ضار، أو مادة أخرى خطرة بالنسبة للأشخاص.
    Tout liquide qui est rejeté lors de la mise à l'air libre doit être contenu par l'emballage ou l'équipement dans lequel le condensateur est placé ; et UN ويجب احتواء أي سائل يتسرب بسبب التنفيس عن طريق العبوة أو عن طريق المعدة المركب فيها المكثف؛
    Elles s'appliquent à des procédés de transformation du charbon en combustibles liquides ou gazeux. UN وتطبق هذه اﻷساليب على عمليات المقصود منها تحويل الفحم الى سائل أو وقود غازي.
    J'ai finalement conçu une chambre d'incubation, et j'ai inventé un fluide pour oxygéner et nourrir l'embryon se trouvant à l'intérieur. Open Subtitles وأخيراً صممت تجويف، أعتقد أنه يعمل واخترعت سائل يزوّد هذا التجويف بالأكسوجين ويغذي الجنين في الداخل
    Le Baron affirme que Fluid Karma est sûr, mais il refuse de publier le rapport sur l'impact écologique d'Utopia Trois. Open Subtitles يزعم البارون ان (سائل الكارما) أمن ..ولكنة يرفض التصريح عن التأثير البيئى من (اليوتوبيا) رقم 3
    CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE ou CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENUES DANS UN ÉQUIPEMENT ou CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE EMBALLÉES AVEC UN ÉQUIPEMENT, contenant un gaz liquéfié inflammable UN 120مل خراطيش خلايا وقودية أو خراطيش خلايا وقودية داخلة في معدات أو خراطيش خلايا وقودية معبأة مع معدات، تحتوي على غاز سائل قابل للاشتعال
    La précipitation des sulfures massifs intervient en réponse au mélange de fluides hydrothermaux d'eau de mer riches en métaux à température élevée avec l'eau de mer ambiante. UN وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة.
    Ils produisent de l'électricité, qui liquéfie à peu près tout. Open Subtitles اعتقد انها تنتج قوة كهربائية .. التي تحول الى سائل اي شئ
    Il prenait de l'ectsa avec une escort quand elle a perdu connaissance, et il a jeté son corps dehors. Open Subtitles قام بإعطائها سائل مخلوطاً بالمخدرات عندما فقدت الوعي وبعد ذلك قام بإلقاء جثتها خارج الشقة
    Si je ne peux pas me servir du sperme de Nick, j'utiliserai un donneur. Open Subtitles اذا لم أستطع أستعمال سائل نيك أنا سأستعمل أي متبرع بالسائل
    Sortons durant qu'ils ont de l'essence à briquet dans les yeux. Open Subtitles لنخرج من هنا طالما سائل الولاعة لازال في أعينهم
    A moins que vous ayez ingéré la Colchicine via une solution pour lentilles de contact ou de la crème solaire ou une autre drogue que vous nous cachez. Open Subtitles الكولتشيسين على ما يبدو إلا إن كنت حقنت به سائل عدساتك أو كريم الجلد أو أي مخدر آخر تكذب بشأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus