J'essaie depuis si longtemps de revenir vers toi, mais sans voir le visage de ce bâtard chaque fois que je t'ai dans mes bras. | Open Subtitles | حاولت لفترة طويلة إيجاد طريقة لأعود لك لكن ليس لرؤية وجه ذلك الوغد في كل مرة أخذك بين ذراعي |
Chérie, j'ai gaffé, mais si jamais tu reviens dans mes bras... | Open Subtitles | أعلم أني أخفقت و لكن كنت في ذراعي مجدداً |
Il doit vouloir retourner à la maison, et être a nouveau pris dans mes bras. | Open Subtitles | لاشك إنه يريد العودة إلى بيته الدافئ، وافتقد أن يكون بين ذراعي. |
Quand l'infirmière t'as mis dans mes bras à l'hôpital, je t'aimais. | Open Subtitles | حينما وضعتكِ تلك الممرضة بين ذراعيّ في المستشفى.. أحببتكِ.. |
Enfin, ça garde mes bras au chaud, laisse mon buste respirer... | Open Subtitles | اعني , تبقي يدي دافئه , ويبقى منتصفي يتنفس |
Je crois la connaître, mais parfois mes bras se replient. | Open Subtitles | أشعر أنني أعرفها ولكن أحياناً ينحني ذراعاي للوراء |
Pour la tenir dans mes bras, je sacrifierais tout : | Open Subtitles | لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء |
Et par tous les diables, je saurai bien toujours... la prendre dans mes bras! | Open Subtitles | وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي |
Mon frère est mort dans mes bras parce que nous n'avons pas pu l'emmener chez un médecin. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
Dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح". |
Dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح". |
Quand tu n'étais qu'un bébé, je te prenais dans mes bras et nous regardions cette vidéo encore, et encore. | Open Subtitles | عندما كنت رضيعا، كنت أحب حملك بين ذراعي و كنا نحب مشاهدة هذا الفيديو مرارا و تكرارا. |
J'étais debout, je la tenais dans mes bras, je la berçais. | Open Subtitles | كنت واقفًا حاملًا إياها بين ذراعي وأهدهدها. |
De t'avoir dans mes bras à nouveau, c'est une sensation sublime. | Open Subtitles | كونكِ معي مجدداً بين ذراعيّ أبعد كل الهموم عني |
Chaque jour, j'implorais les dieux de le ramener dans mes bras. | Open Subtitles | بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ |
Mais à la fin, je me retrouve quand même avec cet adorable enfant pleurant dans mes bras. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، انتهى بي المطاف مع تلك الطفلة اللطيفة تبكي بين ذراعيّ. |
Je lèverai mes bras en l'air, et la chanson d'anniversaire démarrera. | Open Subtitles | وسأرفع يدي عاليا وتبدأ بعد ذلك اغنيه عيد ميلادها |
Si vous n'aviez pas été là, je ne serais pas en train de tenir mon fils dans mes bras à présent. | Open Subtitles | لو لم تكن هنا فلم أكن لأحمل إبني بين ذراعاي الان |
Songe à toute cette bravoure dans mes bras. | Open Subtitles | مجرد التفكير أن كل هذه الشجاعة بين ذراعى |
Parfois, le soir, je faisais comme s'ils se glissaient dans mes bras, comme quand ils étaient petits et qu'ils pouvaient pas dormir. | Open Subtitles | أحياناً، في سرير السجن كنتُ أتظاهر أنهما يزحفانِ، ناحية أحضاني كما تعودا الفعل عندما كانا صغيريّن، و يعجزان عن النوم. |
Je suis prêt à me retrousser les manches, pour que les gens profitent de mes bras musclés et productifs. | Open Subtitles | كي يستمتع الناس بذراعي القويتين وأمارس الإنتاج بالفعل |
Tu as été arrachée de mes bras à ta naissance parce que mon père pensais que j'étais une salope honteuse, en cloque, et deuxièmement, cela fait 500 ans. | Open Subtitles | انتزعوكِ من حضني لدى ولادتك، لأنّ أبي ارتآني ساقطة مشينة. وثانيًا والأهم، مضى على ذلك 500 عام. |
Alors mes jambes vont plus vite, et après, mes bras vont encore plus vite, et après... | Open Subtitles | أحرك يداي هكذا فتصبح قدماي أسرع بعد ذلك تتأرجح يداي بسرعة كبيرة ثم |
Qu'y a-t-il dans les fosses de boue qui te retienne loin de mes bras ? | Open Subtitles | ما الذى يوجد فى حفر الوحل و يجعلك بعيدا عن ذراعاى ؟ |
Je suis là, à te parler comme si tu étais la première femme que je vois, la première que je prends dans mes bras. | Open Subtitles | هنا أَجلس وأَتكلم معك كما لو أننى ما سبق أَن رأيت بنت قبل ذلك لم أحمل واحد في أسلحتي |
Crois-tu que dans mes bras tu ne verras que son visage ? | Open Subtitles | تفكرين أنك و أنت فى أحضانى أن وجهه هو الذى سترينه ؟ نعم ... |
Alors injectez-le entre mes orteils, parce que ma mère contrôle mes bras. | Open Subtitles | لأن أمي تتفقد أذرعي |
Je t'ai tenu dans mes bras. | Open Subtitles | . وامسكّتك بذراعيّ .. لمّ تتوقّف عن البكاء |
Si je te prends dans mes bras, tu m'enfonceras ce truc ? | Open Subtitles | اذا وضعت يدى حولك هل سوف تضريبنى بهاذا الشئ؟ |