J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
Que mes enfants auront des croyances différentes des miennes ? | Open Subtitles | أن أطفالي يجب أن يكون معتقدهم مختلفًا عني؟ |
Et malgré vos menaces, vous n'allez pas tuer mes enfants. | Open Subtitles | وبالبرغم من تهديداتك فأنت لن تقوم بقتل أطفالي |
Ils peuvent prendre tous mes enfants, ou je dois trouver quatre casernes différentes ? | Open Subtitles | هل يمكنهم أخذ جميع أولادي أم عليّ إيجاد أربعة مراكز مختلفة؟ |
Coincé dans une éternité d'observation de cette hideuse créature que mes enfants appellent frère. | Open Subtitles | الحبس في أبدٍ أراقب ذلك المخلوق الشنيع الذي يدعوه أبنائي أخًا. |
Heu, j'ai été égoïste envers mes enfants, juste comme elle. | Open Subtitles | لقد كنت اناية مع اطفالي مثلما كانت بالضبط |
Ce sera dur, ce sera inconfortable, et nous nous taperons sur les nerfs, mais pendant sept jours, vous allez redevenir mes enfants. | Open Subtitles | سيكون هذا شاقاً، وغير مُريح وسنضغط على أعصاب بعضنا البعض ولكن للسبعة أيام القادمة ستكونون أطفالي من جديد. |
Car ma femme est malheureuse. Ce qui rend mes enfants malheureux. | Open Subtitles | لأن زوجتي غير سعيدة، مما يجعل أطفالي غير سعداء |
Je crois que ça va. mes enfants sont en sécurité. | Open Subtitles | أعتقد أننا على مايرام، وأعتقد أن أطفالي بأمان |
Je ne veux plus me cacher et regarder mes enfants. | Open Subtitles | أنا لن أختبئ وأشاهد أطفالي بعد الآن أيضا |
Que mes enfants auront des croyances différentes des miennes ? | Open Subtitles | أن أطفالي يجب أن يكون معتقدهم مختلفًا عني؟ |
Maintenant si je pouvais faire entendre la raison à mes enfants. | Open Subtitles | الآن إن امكنني فقط جعل أطفالي يصغون لصوت عقلهم |
Et moi, je dois jouer avec mes enfants, parce qu'ils n'ont plus d'amis avec qui jouer. | Open Subtitles | ومن ثمَّ ساضطر للعب مع أولادي لأن في الساس أولادي ليسَ لديهم أصدقاء. |
Peut-être que mes enfants auraient été mieux si je les avais laissés dans ce genre d'endroit. | Open Subtitles | أو أن أولادي كانوا ليكونوا أفضل بعيداً إذا تركتهم في مكانٍ ما مثله |
Ainsi mes enfants pouvaient avoir une vie de privilèges et d'aises | Open Subtitles | جميع حتى أولادي يمكن أن يكون حية الامتياز وسهولة. |
Tient donc, un de mes enfants qui s'intéresse à l'affaire familiale. | Open Subtitles | حسنا، انظروا هنا، أحد أبنائي يظهر اهتماما بحرفة العائلة. |
De plus, je veux pas que ma mère croie que mes enfants sont bêtes. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني لا أرغب أمي أن تظن أن أبنائي أغبياء |
Je veux que mes enfants aient une mère comme la mienne. | Open Subtitles | اريد ان يحظى اطفالي بام نفس التي حظيت بها |
Mon plus grand souhait est que mes enfants, nos enfants, la génération suivante, n'aient plus à affronter ce que j'affronte. | Open Subtitles | امنيتي الأكبر ان ابنائي ابنائنا , الجيل القادم الا يتوجب عليهم مواجهة ما انا اواجهه واعانيه |
Alors je pourrai donner à mes enfants du pain sec. | Open Subtitles | من الممكن ان أعطى أطفالى بعض الحبوب الجافة |
Oui, tout à commencé comme une vengeance pour mes enfants, mais l'entreprise fait des profits. | Open Subtitles | نعم , لقد بديت هذا كأنتقاما لأطفالي ولكن الشركة تكسب المال الان |
Tu sais, mes enfants, ne savent même pas qui est ou que fait leur père. | Open Subtitles | اتعلم, اولادي, انهم حتى لا يعرفون من هو ابيهم او ما عمله |
Ne parle pas de mes enfants comme ça. Key Flo... | Open Subtitles | اعرف أنكلم تفعل فقط تقول ذلك حول أولادى |
Je ne veux pas apporter plus d'enfants dans un monde rempli de mes enfants. | Open Subtitles | لا أريد أن أحضر المزيد من الأطفال إلى عالم مليئ بأطفالي. |
mes enfants le parlent parfaitement. | Open Subtitles | صغاري يتحدثون الأسبانية بطلاقة. |
C'est comme ça que tu le prononces ? Pour la plus grande partie de la vie de mes enfants, je serai absent. Quand tu es incinéré, tu le sens ! | Open Subtitles | اوه, تلك هي الطريقة التي تلفظين بها اسم المجلة؟ على الاغلب سأكون رحلت عند ولادة طفلي عندما ستحرق جثتك ,ستشعر بذلك |
Voila le marché: on va dire à ma femme et à mes enfants la vérité mais | Open Subtitles | حسنا, هذه هي الخطة, سوف نخبر زوجتي وأطفالي الحقيقة, ولكن حتي يحين الوقت |
Je serai probablement attrapée, rendue à mes chaînes, mais ce sont mes enfants. | Open Subtitles | ربما سيقبض على لاعود الى الزنزانو ولكنهم اطفالى |
Si je ne pensais pas au meilleur pour mes enfants, je ne serais pas là. | Open Subtitles | إذا لم أكن أفكر حول ما هو أفضل لأولادي لن أكون هنا |