Je crois que je vais simplement me servir de mes yeux, mes cheveux, mes nichons, mes jambes et mon adorable personnalité. | Open Subtitles | ماذا سوف افعل ؟ اعتقد فقط سوف استخدم عيني ، شعري ، ثديي ، ساقي وشخصيتي اللطيفة |
Oui. mes yeux vous regardent, ma bouche est dirigée vers vous. | Open Subtitles | نعم, يمكنك أن تفهم ذلك لأن عيني تنظر إليك |
En même temps, j'ai continué à garder mes yeux sur toi en espérant qu'il y avait un cerveau dans cette jolie tête. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل |
Avant que mes yeux aillent si mal, je faisais du footing. | Open Subtitles | ,قبل أن تزداد عيناي سوءاً إعتدت على أن أهرول |
Écoutez, je juste... Je voulais juste, juste cette fois, poser mes yeux sur cette insaisissable bête. | Open Subtitles | اسمعا، لقد أردتُ لمرّة واحد فقط، أن أضع عينيّ على هذا الوحش المُراوغ. |
Et regardez, mes yeux sont vieux, mais je peux voir ce que dit le Seigneur. | Open Subtitles | وكما ترون، عيوني الطاعنة بالسن لكن أستطيع رؤية ما يقوله الرب |
L'adoption d'un cadre de gestion des risques revêt à mes yeux une grande importance. | UN | ويعتبر الأخذ بإطار لإدارة المخاطر على جانب عظيم من الأهمية بالنسبة لي. |
Vous l'êtes à mes yeux. Je n'en connais pas de meilleure. | Open Subtitles | انت سيدة نبيلة في عيني ولم أعرف أنبل منكِ |
C'était comme si mes yeux s'ouvraient pour la première fois. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بأنّي أفتح عيني للمرّة الأولى. |
Elle est amusante, et son teint rend mes yeux pop. | Open Subtitles | انها مرحه , والالوان التي ترتديها تؤلم عيني |
Un homme me dit que mes yeux plissent, je passe direct sous le scalpel. | Open Subtitles | رجل يخبرني ان عيني تتجعد سوف اذهب مباشرة لإجراء عملية تجميل |
Je veux me regarder dan la glace et m'assurer que mes yeux soient toujours livides. | Open Subtitles | أريد أن أرى نفسي في المرآة وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني. |
Donc même si mes yeux étaient ouverts et que ça avait l'air absolument vrai ? | Open Subtitles | حتى لو كانت عيناي مفتوحتان ؟ و بدى الحلم حقيقي تماماً ؟ |
Je joue tellement que lorsque je ferme mes yeux la nuit, je ne vois que des gâteaux, au lieu des vertiges lumineux. | Open Subtitles | ألعب الكثير لدرجة أنه عندما أغمض عيناي في الليل فقط أرى كعكات الآن بدلاً عن الأضواء الساطعة الطبيعية |
Ça n'arrivera pas, et cette chose heurte mes yeux, comme ça l'a fait les quatre fois où nous l'avons utilisé. | Open Subtitles | وذلك لم يحدث، وذلك الشيء يؤلم عيناي كما لو أنه آخر اربع مرات التي استخدمته بها |
Et j'ai ouvert mes yeux Et ces horribles choses continuaient d'arriver. | Open Subtitles | و فتحت عيناي وتلك الاشياء المروعة استمرت في الحدوث |
mes yeux parlent d'étoiles brillantes, d'endroits colorés et de prés ouverts | Open Subtitles | عيناي تتحدث عن النجوم الساطعة، الأماكن الملونة والمروج المفتوحة |
Vous êtes forte, je l'ai vu, de mes yeux vu. | Open Subtitles | أنتِ امرأة قوية، لقد رأيت ذلك بأمّ عينيّ |
Le pointer sur ma figure jusqu'à ce que mes yeux soient secs et que je perde la vue. | Open Subtitles | توجهها نحو وجهي حتى كرة عيوني تجف وأنا أفقد حاسة البصر |
En l'occurrence, puisqu'il ne s'agit pas d'un point recommandé pour inscription, la situation juridique n'est pas claire à mes yeux. | UN | وفي هذه الحالة، ليس لدينا بند يُوصَى بإدراجه، لذا، فإن الموقف القانوني غير واضح بالنسبة لي. |
Certains paieraient cher pour ce que mes yeux ont vu. | Open Subtitles | هناك من سيدفعون الكثير مقابل ما رأته عيناى |
J'ai pas envie de passer le reste de mes jours dans cette boue à attendre que mes yeux tombent par terre. | Open Subtitles | لذا هل يمكننا الذهاب قبل أن نصبح مصدر جذب سائحين لهذا المستنقع وتسقط عينى خارجاً يا إلهى |
Comment je peux écrire avec ton doigt devant mes yeux ? | Open Subtitles | كيف تريدني أن أكتب بينما تعترض أصابعك نظري ؟ |
Ils sont partis avec lui en voiture, juste devant mes yeux. | Open Subtitles | لقد أخذوه في سيارة بعيدا، من أمام ناظري. |
Je ne vois pas de mes yeux sournois... quelque chose qui nous traverse. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرى .. بعيني الصغيرة شيء ما يمر .. من خلالنا |
Cette question revêt à mes yeux une importance cruciale. Et elle doit être traitée avec la plus extrême urgence. | UN | وفي رأيي أن هذه المسألة هي في غاية اﻷهمية، ولا بد، بالتالي، من معالجتها بالسرعة الواجبة. |
J'aime ton cul. Si nous jouons en double je l'aurai toujours en face de mes yeux. | Open Subtitles | أَحْبُّ طيزك لو لعبنا دبيل هتكون طيزك دائماً أمام عيونِي |
Et assurez-vous que mes yeux soient fermés, OK ? | Open Subtitles | أجل , تأكد من عيونى ستفعل ذلك , أفعل ذلك |
"Laisse moi verser des larmes aujourd'hui, laisse mes yeux se gonfler " | Open Subtitles | دعْ عيونَي تنهمر بالدموعِ، دعنى أَبْكي اليوم. |
Il s'est transformé en chenille de fumée et les a tués sous mes yeux. | Open Subtitles | تحوّل إلى عمود من دخان أسود وقتلهم أمام ناظريّ |