"milles" - Traduction Français en Arabe

    • ميل
        
    • ميلا
        
    • أميال
        
    • ألف
        
    • ميلاً
        
    • الأميال
        
    • ألفاً
        
    • ميلين
        
    • الاف
        
    • الألف
        
    • عقد بحرية
        
    Test d'appartenance relatif au tracé du plateau continental kényan au-delà de la ligne des 200 milles marins UN تعيين حدود الجزء الخارجي من الجرف القاري لكينيا لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري؛ اختبار التبعية
    Rebord extérieur de la marge continentale ou 200 milles marins UN الطرف الخارجي للحافة القارية، أو ٢٠٠ ميل بحري
    Y a personne à moins de 200 milles. Elle est seule sur une île. Open Subtitles لا يوجد شيء على إمتداد 300 ميل إنها بمفردها على الجزيرة
    Au début, le blocus était imposé dans un rayon de 80 kilomètres autour de la côte de Bougainville puis a été ramené à 12 milles nautiques. UN وفي البداية، كان الحصار مفروضاً على نصف قطر يبلغ ٠٨ كيلومتراً حول شاطئ بوغانفيل، لكنه خفض لاحقاً إلى ٢١ ميلا بحرياً.
    Elle établit également une zone contiguë de 24 milles marins. UN وينشئ القانون منطقة متاخمة عرضها ٢٤ ميلا بحريا.
    Il a été suivi pendant 3 minutes, jusqu'au moment où il a disparu des radars à 5 milles marins au nord de Doboj. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٣ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٥ أميال بحرية الى الشمال من دوبوي.
    J'envoie 150 milles à mes parents, tu vois, pour les maintenir. Open Subtitles أرسلتُ 150 ألف إلى والِداي، تَعلمُ، لكي يَعِيشا حَياتهُما
    Ces missions de surveillance couvrent en fait près de 750 000 milles carrés du Pacifique Nord, grâce à un système de radar extrêmement perfectionné monté à bord de l'appareil. UN وتراقب البعثات بفعالية حوالي ٠٠٠ ٧٥٠ ميل مربع في شمال المحيط الهادئ باستخدام نظام رادار بالغ التطور على متنها.
    Elle serait habilitée à constituer une zone économique exclusive de 200 milles marins. UN وينشئ مشروع القانون منطقة اقتصادية خالصة لمسافة ٠٠٢ ميل.
    Il n'existe pas de réserve équivalente concernant les eaux au-delà des 200 milles marins. UN وليس هناك تحفظ مرادف فيما يتعلق بمنطقة المياه اﻷبعد في اتجاه البحر البالغة ٢٠٠ ميل بحري.
    Elle serait habilitée à constituer une zone économique exclusive de 200 milles marins. UN وينشئ مشروع القانون منطقة اقتصادية خالصة لمسافة ٠٠٢ ميل.
    En 2009, six navires ont été attaqués et trois détournés à plus de 800 milles marins des côtes somaliennes. UN وفي عام 2009، هوجمت 6 سفن واختطفت 3 سفن في منطقة تبعد أكثر من 800 ميل بحري عن الساحل الصومالي.
    Selon les Accords d'Oslo, les pêcheurs palestiniens étaient autorisés à pêcher jusqu'à 20 milles nautiques au large des côtes de Gaza. UN وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة.
    ii) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence à des points fixes situés à 60 milles marins au plus du pied du talus continental. UN ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛
    Les diplomates cubains qui travaillent à New York ne peuvent se déplacer à plus de 25 milles (35 km). UN كما أن تنقل الدبلوماسيين الكوبيين العاملين في نيويورك محصور في دائرة نصف قطرها 25 ميلا.
    Cette loi réduit les revendications du Brésil quant à sa mer territoriale à 12 milles, au lieu des 200 milles décidés en 1970. UN وهذا القانون يخفض البحر اﻹقليمي للبرازيل من ٢٠٠ ميل، المقرر في عام ١٩٧٠، إلى ١٢ ميلا بحريا.
    Il a été suivi pendant 2 minutes, jusqu'au moment où il a disparu des radars à 6 milles marins au nord de Banja Luka. UN وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقتين حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٦ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بانيا لوكا.
    9 h 24 9 h 49 Des avions AWACS ont détecté un signal provenant de Grabice, à 5 milles marins au nord-ouest de Bijeljina. UN أبلغت اﻷواكس عن مسار طائرة بدأ فوق غرابيتش التي تبعــد ٥ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بلدة بييلينا.
    Seules les Palaos en ont fixé la limite à 3 milles. UN وبالاو وحدها هي التي حددت مطالبتها بمسافة ٣ أميال.
    Fais-lui gagner ces 20 milles de plus que tu lui payes. Open Subtitles فلتجعله يستحق الـ20 ألف دولار التي تدفعها له
    L'homme peut dépasser la barrière des 50 milles à l'heure. Open Subtitles الأنسان يمكن أن يكسر حاجز الـ50 ميلاً بالساعة
    Langhu est à quelques centaines de milles vers le sud. Open Subtitles لانجو على على بعد مئات الأميال إلى الجنوب
    Cinq numéros sur six, je crois que tu gagnes quand même 50 milles dollars. Open Subtitles خمس من أصل ستة أرقام، أعتقد أنه ما يزال بإمكانك الفوز بـ50 ألفاً أو ما يقارب
    Les avions AWACS ont signalé un contact radar à 2 milles marins au nord de la ville de Zenica. UN للمناورة بطــيء أبلغت طائرات اﻷواكس عن اتصال بالرادار على مسافة ميلين بحريين شمال مدينة زينيتشا.
    Allez. Tout a commencé il y a cinq milles ans sur la terre des pharaons. Open Subtitles كل شيء بدء قبل 5 الاف سنة في ارض الفراعنة العظيمين
    J'ai plus de milles souvenirs de ton petit cul de con, et environ six d'entre eux sont agréables. Open Subtitles لدي حوالي الألف ذكرى عن حماقتك، مؤخرتكَ الصغيرة و6 منها فقط ذكرى سعيدة.
    Dans la zone de Kattegatt-Skagerrak, il n'y a plus d'activité de pêches de cette nature, car la pêche au saumon est interdite au-delà des quatre milles marins. UN وفي منطقة كاتيغات - سكاجيراك لم يعد لهذا النوع من الصيد أي وجود حيث يحظر صيد سمك السلمون على مسافة تتجاوز ٤ عقد بحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus