"mon cou" - Traduction Français en Arabe

    • رقبتي
        
    • عنقي
        
    • عنقى
        
    • بعنقي
        
    • رقبتِي
        
    • برقبتي
        
    • لرقبتي
        
    • عُنقي
        
    • رقبتَي
        
    • ورقبتي
        
    • بعنقى
        
    Enfoncer une pique dans mon cou et me remplir de merde verte jusqu'à me tourner en une froide, exsangue chose comme toi ? Open Subtitles لرفع ارتفاع في رقبتي وضخ لي كامل من القرف الأخضر حتى أتحول إلى شيء بارد، غير دموي مثلك؟
    Le Boche était au-dessus de moi, et je sentais son urine dans mon cou. Open Subtitles وفجأة وجدته خلفي وشعرت بالدفء وكان هذا بول الألمان على رقبتي
    J'ai pas envie qu'on me brûle quelque chose sur mon cou. Open Subtitles انا لااعرف كيف اشعر حول حرق شي عن رقبتي..
    C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Dit le gars qui a mis un couteau à mon cou. Open Subtitles هذا القول من الرجل الذي وضع سكينًا على عنقي
    Sortir mon arme,te tirer dans le dos et mourir... ou garder la pression sur mon cou... Open Subtitles أسحب سلاحي و أصوب نجاه ظهرك و أموت أو استمر بالضغط على عنقي
    S'il n'est pas autour de mon cou, alors où est le collier électrique ? Open Subtitles لو لم تكن حول رقبتي اين اذا سيكون السوار الصاعق ؟
    Juste sur mon visage et mes oreilles et mon cou et mes mains, ouais. Open Subtitles فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل
    Un agent de l'État a écrasé mon cou sous sa botte et comprimé ma poitrine contre le sol. UN وعصر ضابط رقبتي تحت حذائه وضغط صدري على الأرض.
    Est-ce peut-être parce que vous m'avez donné un flacon d'immortalité littérale À porter autour de mon cou à tout moment? Open Subtitles ربما لكونك أعطيتني قنينة خلود فعليّ لأضعها حول رقبتي طوال الوقت؟
    Je n'arrive pas à savoir si je le veux sur mon omoplate ou mon cou. Open Subtitles لا أستطيع أن اُقرّر أأضعه في كتفي أم في رقبتي
    Ouais, et l'arrière de mon cou ressemble encore je suis 25. Open Subtitles نعم، ومؤخرة رقبتي تبدو كما لو كنتُ في الـ25 من عمري.
    Je devrais porter une cloche autour de mon cou pour que vous m'entendiez arriver. Open Subtitles يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة
    C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Et je pense avoir tendu mon cou avec tout ce sexe en voiture. Open Subtitles أعتقد أنني أرهقت عنقي من كل مضاجعة السيارة هذه
    C'était autour de mon cou la nuit juste avant que le Roi soit tué. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي قتل في الليلة السابقة الملك.
    Ceci était autour de mon cou la nuit précédant le meurtre du roi. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك.
    C'était accroché autour de mon cou la nuit avant que le roi soit tué. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك.
    Tout ce que j'ai c'est ça. C'était autour de mon cou. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هذه، لقد كانت حول عنقى
    Il est rentré une fois pendant que je faisais pipi, il a crié, saisi mon cou, et coincé ma tête dans les toilettes. Open Subtitles أتى مرة عندما كنت أتبول يصرخ ، أمسك بعنقي وعلق رأسي في المرحاض
    Je sentais ses crachats sur mon cou. Open Subtitles كان يُمْكِنُني أَنْ أَحسَّ الرذاذَ على ظهر رقبتِي.
    Je voulais me faire faire un massage mais je ne trouve plus mon cou. Open Subtitles حسنا،اعتبر اني حصلت على تدليك ولكن لا أستطيع الاحساس برقبتي
    Hier, tu m'as dit que ma tête était trop grosse pour mon cou. Open Subtitles بالأمس أخبرتني أن رأسي كبيراً بالنسبة لرقبتي
    Bien. On commencera où j'ai trouvé le petit épieu dans mon cou. Open Subtitles هذا جيد ، سوف نبدأ من حيثُ وجدت ذلك الرمح الصغير مغروساً في عُنقي
    Mon associé m'a parlé de vous quand il a vu mon cou ce matin. Open Subtitles شريكي في الحقيقة جَلبَ اسمُكَ فوق... هذا الصباحِ عندما رَأى رقبتَي.
    Je veux rajeunir mon visage et mon cou. Open Subtitles أريد ألا يبدو وجهي ورقبتي وكأني كبيرة في السن.
    Accroche-toi à mon cou de toutes tes forces ! Très fort. Open Subtitles امسكِ بعنقى بقوة هيا , امسكى بقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus