"moquerie" - Dictionnaire français arabe

    "moquerie" - Traduction Français en Arabe

    • السخرية
        
    • سخرية
        
    • استهزاء
        
    • مهزلة
        
    • الاستهزاء
        
    Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive. UN والآن يتوعد بوش بتنفيذها على نحو أكثر شدة، جالبا على نفسه السخرية إضافة إلى العار.
    Au secondaire, tu étais obèse, d'où la moquerie des autres élèves. Open Subtitles بالمدرسة الثانوية كنتِ مفرطة الوزن ما سبب لكِ السخرية من باقي التلاميذ
    Pour terminer, l'orateur assure le représentant du Maroc que ses propos ne contiennent aucune moquerie et ne visent pas à ouvrir une polémique. UN وأخيرا أكد لممثل المغرب أن التعليقات التي أبداها لم تصدر من قريب أو بعيد عن أي سخرية ولا تهدف إلى إثارة أي جدال.
    Parler de mondialisation en laissant aux seuls pays pauvres le soin de rattraper le rythme des pays riches est une plaisanterie ou une moquerie cruelles. UN والحديث عن العولمة وترك البلدان الفقيرة لأجهزتها كي تبذل كل الجهود اللازمة لمواكبة سرعة البلدان الغنية أمر فيه سخرية قاسية.
    Les problèmes que vous traitez, la façon dont vous les traitez, sans jugement ni moquerie... Open Subtitles المشاكل التي تتعاملين معها، الطريقة التي تعاملينهم بها دون استهزاء أو حكم...
    Quand l'un de vous m'a t'il encouragé sans moquerie ou mépris, Open Subtitles متى حيّانِي أحد منكم دون مهزلة وازدراء؟
    Au contraire, ils ont un passé de moquerie et de méchanceté. Open Subtitles على النقيض. فهم لديهم سجلاً حافلاً من الاستهزاء والإيذاء.
    Il est passible d'une peine de prison de cinq ans au maximum ou d'une amende, si la religion ou le rite ayant fait l'objet de moquerie, de mépris ou de dénigrement est l'Islam. UN تكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات أو الغرامة إذا كان الدين أو المذهب الذي نالته السخرية أو التحقير أو التصغير هو الدين الإسلامي.
    - Le ou les noms d'usage prête(nt) au ridicule ou à la moquerie, ou discrédite(nt) moralement ou matériellement la personne qui le(s) porte. UN - إذا كان الاسم المستخدم أو الأسماء المستخدمة تثير السخرية أو التهكم أو تحط ماديا أو معنويا من كرامة الشخص المعني.
    La moquerie est le message. Open Subtitles برفعه مجدداً؟ السخرية هي الرساله.
    Je ne porte rien d'autre que de la moquerie pour vous, imbécile ! Open Subtitles ! لا احمل أتجاهك شيئا سوى السخرية , أيها الأحمق
    La moquerie est la forme la plus sincère de flatterie. Open Subtitles السخرية هي اكثر انواع الاطراء صدقا
    Mais il n'y aura plus de moquerie, au nom du Dieu tout puissant. Open Subtitles ...لكن لن يتم السخرية منهم للأبد بإسم الرب العظيم في السماء
    Pas de honte. Pas de moquerie. Open Subtitles لا، لا تزييف، لا سخرية مجرد شعيرات مغلفة
    Si vous le faites avec la poitrine, ce n'est plus le rire de la moquerie, mais un plaisir étonné. Open Subtitles إذا استخدمتِ صدركِ, فهي ليس ضحكة سخرية, بل ضحكة ابتهاج
    "La moquerie en a fait un étranger, et le sentiment d'être un étranger l'a incité à se comporter comme tel." Open Subtitles ، و من سخرية القدر أنه أصبح غريباً" و لإحساسه أنه أصبح غريباً ، فقد بدأ يتصرف كما "لو أنه كذلك فعلاً
    Je sens de la moquerie. Open Subtitles ألمس سخرية في نبرتك
    Je viens d'entendre une moquerie ? Open Subtitles هـل سمعت للتو سخرية ؟
    C'est une rupture de contrat. Adjugé. Le sexe et la moquerie. Open Subtitles حسناً , غزل و استهزاء
    Tout le temps, moquerie... Open Subtitles طوال الوقت، استهزاء، استهزاء.
    N'est-ce pas là, de la moquerie? Open Subtitles ذلك يا ماستانى ساهيبا مهزلة
    Ok, là c'était une moquerie. Open Subtitles الموافقة، تلك كَانتْ a مهزلة.
    Mais la moquerie, je ne sais pas. Open Subtitles لكن الاستهزاء؟ الاستهزاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus