"n'étais" - Traduction Français en Arabe

    • اسن وأبوس
        
    • ما كُنْتُ
        
    • لم أكن
        
    • ولكنك لم تكن
        
    • ما كُنْتَ
        
    • لم أكُ
        
    • كنت فتاة
        
    C'est moi qui n'étais pas prêt à vous laisser partir. Open Subtitles وكنت أنا الذي اسن وأبوس]؛ ر استعداد للسماح تذهب.
    Et honnêtement, je n'étais pas sûre si ça comptait. Open Subtitles وبصراحة، أنا اسن وأبوس]؛ ر حتى متأكدا مما إذا كان يهم.
    Je n'étais pas sûr si je devais te montrer. Open Subtitles أنا اسن وأبوس]؛ ر متأكدا مما إذا كان ينبغي لي أن تظهر لك.
    Je n'étais pas sûr que tu viennes. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ متأكّدَ إذا أنت كُنْتَ تَجيءُ.
    Je n'étais pas en train de pleurnicheur. Open Subtitles العديد من الأوقاتِ، نحنخُدِعنَا أنا ما كُنْتُ أَئِنُّ.
    Je dois admettre, je n'étais pas familier avec votre travail avant de recevoir votre demande d'interview. Open Subtitles علي الإعتراف، لم أكن على دراية بأعمالك إلى أن تلقيت طلبا منك لمقابلتي.
    Mais je n'étais pas avec Denise. J'étais seule. Open Subtitles أنا فقط اسن وأبوس]؛ ر مع دنيس، وأنا وحده.
    Je n'étais pas prêt pour tout ça, April. Open Subtitles أنا اسن وأبوس]؛ [ت] أعدت لهذا كله، أبريل.
    Je n'étais pas au lit en tant que tel. Open Subtitles حسنا، أنا اسن وأبوس]؛ ر في السرير، وعلى هذا النحو.
    Je n'étais pas vraiment proche de Père John, n'est-ce-pas? Open Subtitles أنا اسن وأبوس]؛ ر المقبلة بالضبط مع الأب يوحنا، كان لي؟
    Je n'étais même pas un élément lié à sa décision. Open Subtitles فمن عن حقيقة أنني اسن وأبوس]؛ حتى ر عاملا في عملية صنع قراره.
    Mais je n'étais pas prête à accepter la défaite. Open Subtitles للأسف، أنا اسن وأبوس]؛ [ت استعداد لقبول الهزيمة.
    Je n'étais pas la seule avec des hommes plus jeunes en tête. Open Subtitles أنا اسن وأبوس]؛ ر الوحيد مع الرجال الأصغر سنا على الدماغ. استمع لي.
    Tu m'as demandé d'être là et je n'étais pas sûre de pouvoir. Open Subtitles أنت طلبت مني أن أكون هنا، وأنا اسن وأبوس]؛ ر متأكدا مما إذا كان يمكن أن أقوله.
    J'étais sur une mauvaise pente, mais je n'étais pas un criminel qui maltraite les gens. Open Subtitles كُنْتُ أَسيرعلى طريق خاطئ لَكنِّي ما كُنْتُ ذاك النوع من المجرم الذي يؤذي الناسَ
    Et puis, je n'étais pas vraiment avec lui. Open Subtitles إضافةً إلى أنا ما كُنْتُ أبداً في الحقيقة مَعه
    Je n'étais pas prêt, mais les autres avaient besoin de moi. Open Subtitles لَكنَّهم كَانوا كُلّ يَنْظرُ لي. الآن، أنا ما كُنْتُ مستعدَّ لحد الآن , أمّا، لَكنَّهم إحتاجوني.
    Et à cause de ses sentiments, je n'étais pas capable de voir les choses clairement. Open Subtitles و بِسبب هذهِ المشاعر لم أكن قادراً على رؤية الأشياء بشكل واضح
    C'est haut, mais tu n'étais pas capitaine de l'équipe de plongée universitaire pour rien. Open Subtitles الطريق بالأسفل طويل، ولكنك لم تكن قائداً لفريق الغوص المدرسي بالصدفة.
    J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. Open Subtitles أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ
    Elle a du se demander pourquoi je n'étais pas là. Open Subtitles لقد كانتَ تتسائل لمَا لم أكُ بجانزتها.
    J'ai crié et je suis tombée à terre. Je n'étais qu'une enfant. Open Subtitles بدأت بالصراخ ووقعت على الأرض كنت فتاة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus