"n'arrivera jamais" - Traduction Français en Arabe

    • لن يحدث أبداً
        
    • لن يحدث أبدا
        
    • لن يحدث أبدًا
        
    • أبدا ستعمل يحدث
        
    • لن يحدث ابداً
        
    • لن يحصل أبداً
        
    • لن يحدث ابدا
        
    • لن يصل
        
    • ستعمل يحدث أبدا
        
    • لن نصل هناك
        
    • لن يحدث قط
        
    • لن يحدث مطلقاً
        
    • لن يحصل ابدا
        
    • لن يحصل ابداً
        
    Je sais que ça n'arrivera jamais, et... j'aurais dû accepter ça bien plus tôt. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك لن يحدث أبداً .ويجب أن أتقبل ذلك
    Quoique vous nous envoyiez, je vous promets que cela n'arrivera jamais. Open Subtitles مهما تدبر لنا، أؤكد لك أنه لن يحدث أبداً
    Nous espérons et sommes certains que cela n'arrivera jamais. UN وكلنا أمل وثقة في أن ذلك لن يحدث أبدا.
    Je sais que tu penses que Pablo est mignon, mais ça n'arrivera jamais. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن بوبلو لطيف، ولكنه لن يحدث أبدًا.
    "Abolissez le Patriot Act." Ça n'arrivera jamais. Open Subtitles \"اقتل قانون باتريوت\". انها أبدا ستعمل يحدث.
    Tu vis dans un monde parallèle, parce que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles وليس عليّ ان ارى وجهك مرة اخرى إنك تعيش في عالم احلام يا رفيقي لأن ذلك لن يحدث ابداً
    Ça n'arrivera jamais si les gens voient en moi une victime. Open Subtitles لكن ذلك لن يحصل أبداً إن نظر إلي الناس و رأوا "ضحية"
    Et bien, tu dois faire quelque chose d'autre pour moi ou ça n'arrivera jamais. Open Subtitles حسناً, يجب أن تقوم بشيء آخر لي أو ذلك لن يحدث أبداً
    Arrête d'essayer de me faire te pardonner parce que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles كفّي عن محاول جعلي أسامحك لأنّ هذا لن يحدث أبداً
    Et ça, je peux t'assurer que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك بأن ذلك لن يحدث أبداً
    Maintenant je sais que ça n'arrivera jamais... plus après ce que tu as fait. Open Subtitles الآن أنا أعلم أن هذا لن يحدث أبداً ليس الآن، ليس بعد ما فعلتيه
    Cela n'arrivera jamais, je peux te le garantir. Open Subtitles هذا لن يحدث أبداً ، أستطيع أن أضمن لك ذلك
    Que tu ne vas pas attendre de moi que... je devienne un puritain en costume, parce que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles هذا لا تنتظرني، في انتظار... يصبح نوعا من الصعب إرضاءه مع كامل، لأنه لن يحدث أبدا.
    À moins que vous ne me dites que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles إلا إذا كنت ستقول الأن بأن ذلك لن يحدث أبدا
    Je sais que tu trouves Pablo mignon, mais ça n'arrivera jamais. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن بابلو لطيف، ولكنه لن يحدث أبدًا.
    Ça n'arrivera jamais parce que ma mère ne sera pas là, mes frères ne seront pas là. Open Subtitles هذا لن يحدث أبدًا لأن أمي لن تكون موجودة أخي لن يكون موجود.
    Ça n'arrivera jamais. Open Subtitles وهذا هو أبدا ستعمل يحدث.
    Hey, mec, ça n'arrivera jamais. Open Subtitles اسمع يا عزيزي ، هذا لن يحدث ابداً
    Tu sais que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles تعرف أن هذا الأمر لن يحصل أبداً.
    Théoriquement, je pourrais te sauver la vie en retour, mais comme ça n'arrivera jamais, j'ai amené du scotch. Open Subtitles عمليا استطيع فقط رده بإنقاذ حياتك لكن بما إن هذا غالبا لن يحدث ابدا
    Le vote n'arrivera jamais au Sénat. Open Subtitles أولاً، التصويت لن يصل أبداً إلى مجلس الشيوخ
    Ça n'arrivera jamais. Open Subtitles انها ستعمل يحدث أبدا,
    On n'arrivera jamais à temps. Open Subtitles نحن لن نصل هناك في الوقت المحدد
    Ça n'arrivera jamais, pas vrai ? Open Subtitles أخمن أن هذا لن يحدث قط ، أليس كذلك ؟
    Ca n'arrivera jamais. Open Subtitles هذا لن يحدث مطلقاً يا " موراي "، انس الأمر
    Eh bien, merci, mais ceci n'arrivera jamais. Open Subtitles حسنا شكرا لك ولكن هذا لن يحصل ابدا.
    Non,ça n'arrivera jamais. Open Subtitles لا, هذا لن يحصل ابداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus