"n'as qu'" - Traduction Français en Arabe

    • كل ما عليك
        
    Mais mon enfant... mon âme... tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. Open Subtitles لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له
    Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. Open Subtitles ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً
    Tu n'as qu'à sourire et manger des petits fours. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة خفيفة
    Tu n'as qu'à rester sous le rebord et en arrivant au pont, vole dessous, puis remonte. Open Subtitles كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'importe quoi, tu n'as qu'a demander. Open Subtitles أي شيء تريده يا بني، أي شيء على الإطلاق، كل ما عليك هو الطلب فحسب، مفهوم ؟
    Tu n'as qu'à dire oui. Alors ? Open Subtitles كل ما عليك قوله أن تقولي نعم ماذا تقولين ؟
    Tu n'as qu'à le ramener là-bas. Je m'occupe du reste. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك، والباقي أمره مُدبّر.
    Tu n'as qu'à changer de fonction. Un coup, cadre du casino. Open Subtitles كل ما عليك القيام بة هو أن تغير مسمى وظيفتك باستمرار
    Tu n'as qu'à m'appeler et je te trouverai. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تنادي على اسمي و أنا سأتبع صوتك.
    Tu n'as qu'à demander. Open Subtitles على مهلك يا فتى كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    Et j'apprends le chinois! Toi, tu n'as qu'à te branler! Open Subtitles و أنا أتعلم اللغة الصينية و كل ما عليك هو أن تستمنى
    Tu n'as qu'à cliquer et à lire. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الضغط على الزر و القراءة
    Tu n'as qu'à juste l'appeler, et lui dire que tu rentreras tard. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الدعوة لها، أقول لها أنك ستعمل لديهم وقت متأخر من الليل.
    "Tu n'as qu'à te pencher pour le saisir alors vas-y !" Open Subtitles "كل ما عليك فعله هو تصل عليها حقق أحلامك"
    Tu n'as qu'à me dire où il est, et je m'occupe du reste. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تخبرني أين يقطن وسأتولى الإهتمام بالبقية
    Tu n'as qu'à me laisser franchir cette frontière. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تركي أعبر هذه الحدود.
    Tu n'as qu'a faire pleuvoir 3 repas par jour. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو جعلها تمطر ثلاث وجبات في اليوم
    Tu n'as qu'à battre des ailes, comme ça. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو، أنت فقط رفرفة الأجنحة الخاصة بك، مثل هذا.
    Tu n'as qu'à accepter mes conditions. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الموافقة على شروطي فحسب
    Tu n'as qu'à te détendre, boire un verre... et continuer à être séduisant. Open Subtitles كل ما عليك فعلك .. هو الجلوس هنا والاسترخاء والشراب وحافظ على نفسك وسيماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus