"ne le dis pas à" - Traduction Français en Arabe

    • لا تخبر
        
    • لا تخبري
        
    • لا تُخبري
        
    • لا تُخبر
        
    D'accord, Ne le dis pas à Phil, mais je lui ai fait une vidéo chaude et sexy. Peut-être que je devrais jeter un coup d'œil pour être sûr qu'elle marche bien. Peut-être pas. Open Subtitles حسناً , لا تخبر فيل , ولكن لقد أعددت له فيديو إثارة أعرف ما الذي أحضرته لك إيدين لقد أعدت لك فيديو مثير
    Ne le dis pas à ta mère. Open Subtitles لذا يمكنك أن تشتري أي شيئ تريد و لا تخبر أمك
    Peu importe, dans tous les cas écoute, Ne le dis pas à Riley. Open Subtitles مهما كان. في كل الأحوال, اسمع لا تخبر رايلي
    Mais Ne le dis pas à Teri, on pense qu'elle pourrait mordre. Open Subtitles لكن لا تخبري صديقك تيري لاننا نعتقد بأنه سوف يهرع
    Ne le dis pas à Jesus, ok ? Open Subtitles والدي قال أن لديه طريقة لرجوعنا لا تخبري هيسوس، حسنا؟
    Je l'ai explorée après mes séances. Ne le dis pas à ton père. Open Subtitles لقد كنتُ أستكشِفُ المكان بعد جلساتِ العلاج، لا تُخبري والدكِ بذلك
    C'est mérité. Ne le dis pas à ta mère. Open Subtitles أنتَ من أرادها لذا لا تخبر والدتكَ بالأمر
    - Yeah, mais Ne le dis pas à Frank parce qu'elle ne veut pas qu'il s'inquiète. Open Subtitles نعم, لكن لا تخبر فرانك لانها لا تريده أن يقلق
    Oh, mon dieu, Charlie, s'il te plait, Ne le dis pas à Lily. Open Subtitles أوه , يالهي , تشارلي , أرجوك لا تخبر ليلي
    Je te paie tout dans une semaine. Parole ! Mais Ne le dis pas à Eléna, ou elle me tue. Open Subtitles سأدفع لك كل شئ الاسبوع القادم لا تخبر الينا ستقتلني يا رجل
    Ne le dis pas à Amy. On sera là chaque dimanche. Open Subtitles لا تخبر "آيمي" بهذا و إلا سنتواجد هنا كل أحد.
    Ne le dis pas à mon père. Open Subtitles لا تخبر ابي. انه لا يعرف انهم هنا
    Tiens papa. Mais Ne le dis pas à Kate, OK ? Open Subtitles تفضل يا أبي , فقط لا تخبر كيت اتفقنا ؟
    - Ne le dis pas à ta sœur. Car si tu lui dis, on aura tous les deux des problèmes. Open Subtitles لا تخبر أختك، إن فعلت ستُسبّب لنا مشكلة
    Ne le dis pas à papa et maman. J'ai rien dit pour toi et Teet. Open Subtitles لا تخبري أبي و أمي عديني أن تبقي الأمر سرّاً
    C'est mon premier jour. S'il te plait, Ne le dis pas à Oppa. Open Subtitles اليوم أول يوم أقودها فيه، لذا لا تخبري أخي.
    Certaines même à étudier. Ne le dis pas à ta mère. Open Subtitles بعضها ظللت أدرس طوال الوقت لا تخبري أمك.
    - Oui, mais pitié, Ne le dis pas à Owen. Open Subtitles نعم لكن انظري, حقاً, حقاً لا تخبري اوين
    Ne le dis pas à maman, mais je suis si heureux de l'avoir fait, car maintenant, tu es avec nous. Open Subtitles لا تخبري أمك ولكن كان هذا اذكى شئ فعلته , بالاستماع لها لأنك ِهنا
    Elle est arrivée et je suis allé vers elle genre, "hey, Ne le dis pas à ton père" Open Subtitles عندما أتت , ذهبت ورائها حتى أقول لها " ارجوكي لا تُخبري والدكِ "
    Ne le dis pas à Dylan sinon ça le tuerait. Open Subtitles فقط لا تُخبري (ديلان) أنكِ تعرفين، سيؤلمه هذا كثيرًا
    S'il te plaît, Ne le dis pas à maman et papa. Open Subtitles أرجوك لا تُخبر أمي وأبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus