Ne le laisse pas te faire ça. Ne laisse pas ce salaud te hanter. | Open Subtitles | لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك. |
Ne le laisse pas t'embarquer dans trop de problèmes. Tu viens juste de rentrer. Vas-y doucement. | Open Subtitles | لا تدعه يقحمك بالكثير من المشاكل لقد عدت لتوك , فقط ترفق بنفسك |
Ne le laisse pas me reprendre. Je t'en supplie, protège-moi. | Open Subtitles | لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني |
Ne cède pas de terrain. Ne le laisse pas passer. | Open Subtitles | لا تستسلم لأي سبب كان لا تسمح له أن يتجاوزك |
Ne le laisse pas te filmer, parce que ça va se retrouver sur Internet. | Open Subtitles | لكن لا تدعيه يصّوركِ ، لأن ذلك سينتشر في الانترنت كلّه |
Ne le laisse pas t'atteindre. Il n'en vaut pas la peine. | Open Subtitles | لا تسمحي له أن ينال منكِ إنّه لا يستحق ذلك |
Ne le laisse pas t'atteindre car je peux me débrouiller avec ton frère | Open Subtitles | لا تدعه يزعجك لأنني أستطيع أن أتدبر أمري مع أخيك |
Ne le laisse pas à côté du plat. Les ratons laveurs assaisonnent tout. | Open Subtitles | لا تدعه يقرب من الموقد الراكون يستطيع يتجاوز اي شي |
Mais peu importe ce que tu fais, Ne le laisse pas partir, promet. | Open Subtitles | حسنا ولكن افعل كما تشاء، لكن لا تدعه يذهب، عليك أن تعدني |
Je sais que tu ne me dois rien, mais je t'en prie, Ne le laisse pas la tuer. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها |
Neil, un agent de la CAT arrive vers toi. Ne le laisse pas passer. | Open Subtitles | عميل الوحدة قادم باتجاهك، لا تدعه يقترب منها |
S'ils passent le ballon au Waterboy, poignarde-le s'il faut, mais Ne le laisse pas filer. | Open Subtitles | ميني،إذا أعطوا الساقي الكرة لا أهتم إذا أرسلوه أم لا لا تدعه يفلت هل تسمعني؟ |
Ne le laisse pas sauter dans la Bouche de l'Enfer ou c'est la fin. | Open Subtitles | لا تدعه يقفز في فوهة الجحيم. لو قفز فيها نكون قد انتهينا |
Si le gars en costume se réveille, assure-toi qu'il reste calme mais Ne le laisse pas enlever l'éclat. | Open Subtitles | إن استيقظ الرجل ذو السترة، فحاول تهدئته. لكن لا تدعه ينزع القذيفة، أفهمت؟ |
Ne le laisse pas passer. | Open Subtitles | لا تسمح له أن يتخطاك، لا تستسلم لأيّ سبب كان |
Nous en avons parlé. Ne le laisse pas t'attraper. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا فقط لا تسمح له بالقبض عليك |
Ne le laisse pas me transformer en une de ces choses. | Open Subtitles | لا تسمح له بتحويلى لمثل هذه الأشياء. |
Ne le laisse pas devenir comme nous parce qu'on ne peut plus faire marche arrière. | Open Subtitles | لا تدعيه يتحول إلى واحد منا لأن هذا ليس شيء تعود منه |
Ne le laisse pas mener trop tôt. | Open Subtitles | الآن لا تسمحي له بخفض رأسه عند المنعطفات المبكرة |
Fais-moi une faveur, Ne le laisse pas commencer sur celui là, ok ? | Open Subtitles | اسدي لي معروفاً، لا تجعله يبدأ بذلك الموضوع، حسناً؟ |
Ne le laisse pas t'attraper. | Open Subtitles | فقط لا تدع له قبض عليك. |
Tâche de te rappeler ce que je t'ai appris. Ne le laisse pas dévier sur ta gauche. | Open Subtitles | والآن تذكّر ما قلته لك لا تدعها تميل يساراً |
Et Ne le laisse pas le faire pour toi. | Open Subtitles | لا تتركيه يفقد الأمل فيك أيضًا، اتّفقنا؟ |
Réveille-toi ! Ne le laisse pas faire ! | Open Subtitles | إدفعيه خارجك يا أختاه لا تجعليه يتحكم بك |
Et moi je te dis qu'on Ne le laisse pas ici ! | Open Subtitles | لا أنا اللتي أخبرك أننا لن نتركه هنا |