"ne me sens pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أشعر أنني
        
    • لا أشعر أني
        
    • لا أشعر بأني
        
    • لا أشعر أنّي
        
    • لا أَبْدو
        
    • لا اشعر اني
        
    • لا أشعر أننى
        
    • لا أشعر بأنني
        
    • لا أَشعر
        
    • لا اشعر اننى
        
    • لا أشعر أنى
        
    • لاأشعر
        
    • لست على ما
        
    • لا اشعر انني
        
    • لا أبدو
        
    - Maman, ça a été une très longue journée, j'ai mangé 4 barres de 5 dollars, et je ne me sens pas très bien. Open Subtitles أمي، لقد مررت بيوم طويل لقد أكلت للتو أربع قطع شكولاطة بخمس دولات للواحدة. و لا أشعر أنني بخير
    Chloé, si c'est toi, je ne me sens pas très bien. Open Subtitles كلوي إن كنتي أنتي لا أشعر أنني بخير الآن
    Malgré tout, je ne me sens pas comme une personne inférieure, parce que je travaille pour le futur de mes enfants > > . UN وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``.
    Je ne me sens pas comme d'habitude. Mais ça va. Open Subtitles إني لا أشعر أني كما كنت، لكني بخير
    Je ne me sens pas très sûr ces derniers temps. Open Subtitles لا أشعر بأني متأكد تجاه بعض الأمور مؤخراً
    Je ne me sens pas bien. J'ai du mal à respirer. Open Subtitles ‫لا أشعر أنّي بخير، ‫أعاني صعوبة في التنفس.
    J'ai peur, j'ai la nausée, mais je ne me sens pas du tout chanceuse. Open Subtitles أَشْعرُ بالرعب، لَرُبَّمَا اتقيأ قليلا، لكن أنا بالتأكيد لا أَبْدو محظوظة.
    - Sortons de cette route. - Je ne me sens pas si bien. Open Subtitles ـ لنبعدكَ عن الطريق ـ أنا لا أشعر أنني بخير
    Je ne me sens pas très bien, Tu as besoin d'aller à l'infirmerie ? Open Subtitles أنا لا أشعر أنني بخير أتحتاجين الذهاب إلى العيادة ؟
    S'il te plaît, Daisy. Je ne me sens pas très bien. Open Subtitles من فضلك، "ديزي"، أنا لا أشعر أنني بخير حقاً.
    - Sortons de cette route. - Je ne me sens pas si bien. Open Subtitles ـ لنبعدكَ عن الطريق ـ أنا لا أشعر أنني بخير
    Franchement, mon garçon, je ne me sens pas vraiment en veine. Open Subtitles يجب أن أكون صادقاً معك، أيها الشاب، لا أشعر أنني رجل محظوظ الآن. لكنك كذلك.
    C'est juste que, je ne me sens pas très bien. Open Subtitles . فقط , لا أشعر أني بحالة جيدة
    Je me suis engagée pour faire une fête pour enfants demain, et, franchement, vous savez, je ne me sens pas assez en forme. Open Subtitles حسنًا , تم حجز حفل للأطفال غدًا وبصراحة , تعرف , لا أشعر أني قادر
    Je ne me sens pas très bien. - Viens. Open Subtitles ربما يجب أن نذهب لا أشعر أني بخير مع هذه المفاجأة , لنذهب
    Pour la 1re fois, je ne me sens pas seule. Open Subtitles للمرة الأولى منذ مدة طويلة لا أشعر بأني وحيدة
    Je ne me sens pas très chanceux en ce moment. Open Subtitles . حسنٌ، لا أشعر أنّي محظوظاً جداً الآن
    Je ne me sens pas très bien. Ne traînons pas trop. Open Subtitles أنا لا أَبْدو بحالة جيدة ، لَرُبَّمَا بعد إنتهاء المراسم أن نـذْهــبَ للبـيـت مباشرة ؟
    Je ne me sens pas du tout connecté, car je me rappelle ce que ça fait. Open Subtitles انا بالتاكيد لا اشعر اني مرتبطه بعد الان لاني اذكر كيف كان الشعور
    je ne me sens pas prêt. Open Subtitles سينباى , أنا لا أشعر أننى مستعد بما يكفى
    Je ne me sens pas très bien. T'es malade ? Open Subtitles لا أشعر بأنني جيدة أتحسين بألم في المعدة؟
    Je ne me sens pas supérieure, je me sens mal. Open Subtitles أنا لا أَشعر بالتفوّق. أَشْعرُ بالأسى.
    Je ne me sens pas bien du tout. Open Subtitles يا الهى, دكتور مارفى انا لا اشعر اننى على ما يرام
    En fait, je ne me sens pas bien non plus. Open Subtitles قولى الحق، فأنا لا أشعر أنى على خير ما يرام أيضا ً
    Je ne me sens pas à l'aise d'avoir une étrangère dans ma maison ou de parler de mes selles. Open Subtitles لاأشعر بالراحة بوجودة غريب في منزلي او التحدث عن برازي
    Je ne me sens pas bien et je ne voudrais pas de contaminer. Open Subtitles أنا لست على ما يرام، وآخر شيء أريد القيام به هو الحصول على أنت مريض.
    Je ne me sens pas bien. Open Subtitles لا اشعر انني بخير
    Ne t'approche pas, je ne me sens pas bien. Open Subtitles لا تجلسي قريبة جدا عزيزتي أنا لا أبدو بحالة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus