:: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق. |
Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, | Open Subtitles | ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه |
Je cherchais quelque chose de nouveau mais je ne savais pas ce que c'était. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن شيء جديد و لم أكن أعلم ما هو |
Je ne savais pas ce que tu voulais qu'elle entende. | Open Subtitles | لم أكن أعلم إذا ماكنت تريدها الإستماع لذلك |
Je ne savais pas qui tu étais, ou ce qui s'était vraiment passé. D'accord. D'accord. | Open Subtitles | لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً حسناً , حسناً |
Je ne savais pas que le sujet était tabou, Lieutenant. | Open Subtitles | لم أعلم أنّ الموضوع كان ممنوعاً أيُّها الملازم |
Je ne savais pas si je serais un jour réactivé, | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأني سأعود للتشغيل مرة أخرى، |
Je ne savais pas que tu pouvais parler comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تستطيع ترتيب الكلمات هكذا |
Je n'ai jamais appris. Je ne savais rien sur les tanks, les bombes, les flingues... | Open Subtitles | لم أكن أعرف ,لا أعرف شيئا عن الدبابات أو الأسلحة أو القنابل |
Avant ce week-end Je ne savais pas la différence entre Cornwall et du Devon. | Open Subtitles | قبل نهاية هذا الاسبوع لم أكن أعرف الفرق بين كورنوال وديفون. |
Je ne savais pas que Barlow était un indic. Richard ne m'avait rien dit. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كان بارلو والمنسب اللوني ريتشارد لم تقل لي. |
Je ne savais même pas que tu l'avais fait avant que je ne vois ton nom sur le mur. | Open Subtitles | ولا علاقة لذلك بالانقلاب الذي حصل ؟ لم أكن أعلم أنّك قد قمتِ بذلك فعلاً |
Je ne savais pas quand le club des ordures allait revenir, mais je n'allais pas traîner dans le coin pour le savoir. | Open Subtitles | لم أكن أعلم متى الأخوات في التفاهة سوف يعودون ولم أكن أنوي البقاء في الجوار لمعرفة ذلك. |
Tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. | Open Subtitles | دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02: |
– Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة |
J'ai acheté du cacao et je ne savais pas si tu préférais l'arôme noisette... | Open Subtitles | كنت أختار بعض أنواع الشوكولاته الساخنة لم أعرف أي خيار تفضّلين. |
Je ne savais pas où tu étais ces quatre dernières heures. | Open Subtitles | أتعرفين، أنا لم أعرف أين أنتِ للأربع ساعات الماضية. |
Oh, je ne savais pas que vous vouliez aller aussi loin. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أنك تود أن تتمادى بهذا الشكل |
J'ai appris pour la bombe, mais je ne savais pas que vous étiez dessus. | Open Subtitles | لقد علمت بأمر القنبله ولكنِ لم أعلم أنك تعملين فى قضيتها |
La nuit dernière, je ne savais évidemment pas que tu étais la cousine de Lavon. | Open Subtitles | انظر البارحه من الواضح لم اكن اعلم بانك تكونين ابنة عم ليفون |
Je te promets, jusqu'aujourd'hui, je ne savais pas qui était ton mari ou que je travaillerais sur une affaire légale avec lui. | Open Subtitles | اعدك بأني حتى اليوم لم اعرف مطلقاً من يكون زوجك او ان كنت لأخوض اي مسألة قانونية معه |
Mec, je jure devant Dieu que je-je ne savais pas qu'il allait faire ça. | Open Subtitles | -يا إلهي، أقسم لكما ، لمْ أكن أعرف أنّه سيفعل هذا. |
Je ne savais pas si tu allais revenir, et ça m'a rendue folle. | Open Subtitles | لم اكن اعرف . , بأنك ستعود ولقد حملني هذا للجنون |
- Je suis désolé, Jess. - Tu l'as tué. Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | أنا آسفة , جيس لقد قتلتيه . لم أكُن أعلم ماذا أفعل |
Mais je ne savais pas vers qui d'autre me tourner. | Open Subtitles | أنا فقط لَمْ أَعْرفْ أحدا غيرك لأستنجد به. |
Je ne savais même pas que vous les gars existé jusqu'à hier! | Open Subtitles | أنا ألم وأبوس]؛ حتى لا أدري يا رفاق موجودة حتى الأمس! |
Je reprends tout simplement votre propre proposition car lorsque j'ai demandé la parole je ne savais pas que vous alliez la faire. | UN | أي أن اﻷمر هو ببساطة ما كنت تقترحينه عندما طلبت تناول الكلمة ولكني لم أدرك أنك كنت ستقومين بذلك. |
J'ai pris la voiture et je ne savais pas où aller. | Open Subtitles | وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب |
Ajoute le à la liste des choses que je ne savais pas. | Open Subtitles | فقط سوف أضيف هذا إلى قائمة الأشياء لم أكن أعرفها |
Je suis désolé pour ce que j'ai fait. Je ne savais plus quoi faire. | Open Subtitles | أنا آسف علي ما فعلت لم أكن اعلم ما عليَ فعله |