Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ? | Open Subtitles | لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟ |
Je ne vous demande pas de me croire. Je peux le prouver. Je sais que ce n'est pas mon affaire. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تصدق ذلك ، يمكننى إثباته ، أعرف أنها ليست مقاطعتى ، لكن |
Et je ne vous demande pas. Ce fut une mission de recrutement simple. | Open Subtitles | وأنا لا أطلب منك فعل هذا هذه كانت مهمة تجنيد بسيطة |
Je ne vous demande pas votre avis sur le sexe en tant que père, époux ou même candidat à la présidence, mais en tant qu'expert de la Bible. | Open Subtitles | إننى لا أسألك ما رأيك فى العلاقة الجنسية كأب أو زوج أو حتى كمرشح رئاسى |
Je ne vous demande pas de prendre une décision, je vous dis ce que vous devez faire. | Open Subtitles | جراهام.. انا لا اطلب منك اى قرار انا اقول لك ما يجب ان تفعله |
Je ne vous demande pas de sauter sur le canapé. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقفزين صعودًا ونزولًا على الأريكة |
Je ne vous demande pas de l'étudier page par page, juste de m'aider à entreprendre un dialogue constructif. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقرأ كل صفحة فيه، فقط ساعدني على إطلاق حديث بناء. |
Je ne vous demande pas de parader avec lui, ni de faire de déclaration. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تتباهى به علناً لا أطلب منك أن تقوم بأي تصريح أي ألتزام |
Je ne vous demande pas ça, je vous demande de me faire confiance. | Open Subtitles | لا أطلب منك الوثوق في باكستان بل أن تثق فيّ أنا |
Je ne vous demande pas d'être en accord avec James. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تتفق مع جيمس. |
Les garçons, je ne vous demande pas d'être des moines. | Open Subtitles | بنين، وأنا لا أطلب منك أن تكون الرهبان. |
Je ne vous demande pas de réponse maintenant. | Open Subtitles | أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن سوف أتصل بك غداً |
Je ne vous demande pas de voter, mais de régler. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم |
Écoutez, Leo, je ne vous demande pas de changer d'opinion. | Open Subtitles | اسمع ، ليو ، لا أطلب منك تحديد قرارك الآن |
Je ne vous demande pas où est la mère pour mon bien être. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أين هي الأم لمصلحتي |
Je ne vous demande pas de les trahir. | Open Subtitles | لا أسألك أن تشي |
Je ne vous demande pas la permission. | Open Subtitles | لا, أنا لا أسألك عن موافقتك |
Rachel, je ne vous demande pas de renoncer au combat. | Open Subtitles | (رايتشيل), انا لا اطلب منك ان تتراجعي من شجار |
Tout ! Jamais il n'en a voulu à vos semblables. Je ne vous demande pas de m'aider. | Open Subtitles | والان علي أن اري الاشخاص الملعونين أنا لا اسئلك أن تساعديني |
Isabel, je ne vous demande pas de suivre toujours mes conseils. | Open Subtitles | إيزابيل، وأنا لا أتوقع منك أن تصغي دائما نصيحتي. |
Vous voulez savoir pourquoi je ne vous demande pas si vous êtes prêt ? | Open Subtitles | أترغبين في معرفة لماذا لا أسأل اذا كنتِ مستعدة؟ |
Je ne vous demande pas de sauver une vie, doc. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ إنقاذ حياة يا دكتورة. |
Je ne vous demande pas de le virer. | Open Subtitles | أنا لست أطلب منك ان تٌلقيه خارج الفريق |
je sais que cela ne vous arrive pas. Je ne vous demande pas de comprendre, mais croyez-moi. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه |