Pour lutter contre une infestation, vous devez brûler le nid. | Open Subtitles | لكي تحارب الإبتلاء يجب عليك أن تحرق العش. |
On devrait les virer du nid et espérer qu'ils s'en sortent. | Open Subtitles | ربما علينا أن نرميهم من العش ونتمنى لهم الخير |
Avec un peu de stratégie en investissement certains transforment ça en un beau petit nid. | Open Subtitles | مع استراتيجية استثمارية سليمة، بعض الناس يحولون ذلك الى عش بيض جميل. |
Il est temps à présent de se concentrer sur le fils prodigue Marcel et son petit nid de vampires en face de la rivière. | Open Subtitles | وجعلهم بلدي. لقد حان الوقت الآن للتركيز على الابن الضال مارسيل وله عش صغير من مصاصي الدماء عبر النهر. |
Quand on te transforme, c'est comme si tu renaissait dans un nid de vampire. | Open Subtitles | عندما تتحول، كما أنك ولدت من جديد بداخل وكر مصاصي دماء |
Je peux mettre fin à cette controverse en photographiant le nid. | Open Subtitles | يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش |
Non, si le nid est contre le vent, alors nous aussi. | Open Subtitles | إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك |
Je vais chercher ce docteur. Et vous deux, le nid. | Open Subtitles | سأخرج وأبحث عن طبيبنا أنتما الاثنان جدا العش |
Et quand vient le printemps, les oisillons doivent quitter le nid. | Open Subtitles | .. وعندما يأتي الربيع الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش |
La fumée rend les guêpes dociles, donc on coupe le nid et on le porte jusqu'au camp. | Open Subtitles | الدخان يجعل الدبابير سهلة الانقياد ثم بإمكاننا إنزال العش وحمله باتجاه مخيم قاطعي الأشجار |
Il ya quelques semaines, je trouvai un nid d'oeufs de canard. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، عثرت على عش من بيض البط. |
D'accord, quand il revient, je jette le nid de guêpes... | Open Subtitles | حسناً . عندما يأتي ثانية سأقذف عش الدبابير |
Ils les amènent au nid des grands oiseaux et volent loin au-delà du sable. | Open Subtitles | لقد حملوهم على متن عش الطائر الكبير حيث يطيرون خلال الرمال |
Comme je te l'avais expliqué, tu ne peux pas récupérer de miel d'un nid de frelons. | Open Subtitles | كما وظحت لك سابقاً أنت لا تَستطيعُ الحُصُول على العسل من عش الدبرور |
Simultanément, les activités du Bureau attirent l'attention des médias, qui qualifient parfois l'Organisation de nid de corruption, de fraude et d'intrigues. | UN | وفي الوقت ذاته، تجذب أعمال المكتب اهتمام وسائط اﻹعلام التي تتهم بعضها المنظمة بأنها وكر للفساد وسوء اﻹدارة والمؤامرات. |
Son nid est clairement l'un des le meilleur dans le quartier puisque tout au long de la nuit une succession de visites féminines. | Open Subtitles | من الواضح أن عشه هو الأفضل بين الأعشاش في الجوار .طوال الليل مجموعة متعاقبة من الإناث ترددت عليه |
Tu me reconnaitrais mieux si je tenais un nid d'oiseau. | Open Subtitles | لعلّك ستعرفينني أكثر لو كنت أحمل عشّ طائر |
Si tu m'avais éclairé à propos du bombardement, je t'aurais dis que j'avais un homme qui surveillait le nid. | Open Subtitles | حسنا لو كنت قد اخبرتني عن التفجير كنت لأخبرك بأن لدي رجلا يراقب الوكر |
Oh, mon Dieu, on dirait qu'il s'est fait un nid. J'espère qu'il n'y a pas d'œufs. | Open Subtitles | يا إلهى ، يبدو أنه صنع عشاً لنأمل أنه لم يضع أى بيض |
À peine sortie du nid, elle était trop jeune pour se débrouiller. | Open Subtitles | خارج عشها ، كانت صغيرة للغاية على أن تفهم أي شيء |
Le nid de Vautours... où des investisseurs milliardaires descendent vos idées de business et roulent des yeux. | Open Subtitles | عُش النسور حيث يتواجد المستثمرون الملياردريات ينقضون |
Ce nid n'était pas tombé de l'arbre, c'est ça ? | Open Subtitles | لمْ يسقط ذلك العشّ عن الشجرة، أليس كذلك؟ |
Il est peut-être temps de le pousser hors du nid, de le libérer. | Open Subtitles | ربما حان وقتُ إخراجه من العُش وإطلاق العنان له. |
Tu as botté un nid de guêpes aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد بأنك أطحت بعش الدبابير اليوم. |
Ce noyau corrompu du nid qu'il s'est félicité d'avoir démantelé l'an dernier... | Open Subtitles | تلك العناصر المتطرفة من , إن آي دي , الذين, تم الإطاحة بهم السنة الماضية |
Il y a deux semaines, j'ai été contacté par un représentant de la nid. | Open Subtitles | منذ أسبوعين تقريبا ، إتصل بى ممثل للإن أى دى |
M. Brown me défie de trouver le nid du rossignol. | Open Subtitles | سيد براون اراهن انك لن تجد عشا تستطيع ان تبيت به ليلا |