"nombre de bénéficiaires de" - Traduction Français en Arabe

    • عدد المستفيدين من
        
    • عدد متلقي
        
    • أعداد المستفيدين من
        
    • التغطية الشخصية
        
    • عدد المتلقين
        
    • يوضح عدد الحاصلين على
        
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب
    réduction du nombre de bénéficiaires de l'assistance internationale. UN :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية.
    Fourniture d'un appui pour renforcer les capacités locales permettant de répondre aux besoins de base des personnes déplacées à l'intérieur. nombre de bénéficiaires de l'appui. UN • تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية للوفاء بالاحتياجات الأساسية • عدد المستفيدين من الدعم.
    ii) nombre de bénéficiaires de services consultatifs et de participants aux stages qui les ont jugée utiles UN ' 2` عدد متلقي الخدمات الاستشارية الذين يصفونها بأنها مفيدة
    161. Nous allons exposer dans le tableau suivant l'évolution du nombre de bénéficiaires de ces lois et le coût financier de leur mise en œuvre. UN 161- وسنتناول في هذا البند بيان بتطور أعداد المستفيدين من تلك القوانين والتكلفة المالية الناشئة عن الإنفاذ الفعلي لهذا الحق.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'augmenter le nombre de bénéficiaires de prestations au titre de l'assurance chômage. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    Le nombre de bénéficiaires de prestations en espèces a en outre été élargi. UN وزاد عدد المستفيدين من المساعدة الاجتماعية النقدية أيضا عما كان عليه قبل تعديل القانون.
    ii) nombre de bénéficiaires de services consultatifs satisfaits UN ' 2` عدد المستفيدين من الخدمات الاستشارية الذين أعربوا عن ارتياحهم للخدمات المقدمة
    En 2013, le nombre de bénéficiaires de l'aide économique et de services sociaux a augmenté parmi cette catégorie de la population. UN كما ارتفع عدد المستفيدين من الإعانات الاقتصادية والخدمات الاجتماعية من هذه الفئة من السكان في عام 2013.
    On ne dispose cependant pas de statistiques sur le nombre de bénéficiaires de ces programmes. UN بيد أن الإحصاءات التي تبين عدد المستفيدين من هذه البرامج لم تتوفر بعد.
    nombre de bénéficiaires de projets d'assistance spéciale pour 20062010 UN عدد المستفيدين من مشاريع المساعدة الخاصة في الفترة 2006-2010
    L'augmentation du nombre de bénéficiaires de la formation en ligne est tout aussi impressionnante. UN ولا تقل أهمية الزيادة في عدد المستفيدين من التعلم الإلكتروني.
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation, de séminaires, de projets opérationnels et de services consultatifs UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من التدريب وحلقات العمل والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    Le nombre de bénéficiaires de services sociaux a presque doublé pendant les 3 années passées. UN أما عدد المستفيدين من الخدمات الاجتماعية فقد تضاعف على مدار السنوات الثلاث الماضية.
    En 2007, le nombre de bénéficiaires de ce réseau de protection sociale a augmenté pour atteindre 750 000. UN وقد ارتفع عدد المستفيدين من هذه الشبكة في عام 2007 إلى 000 750 شخص.
    16. Le nombre de bénéficiaires de ce projet devrait demeurer inchangé en 1995. UN ٦١- يُتوقع أن يظل عدد المستفيدين من هذا المشروع نفس العدد المسجل في عام ٥٩٩١.
    Le montant des contributions n'avait pas augmenté dans les mêmes proportions que le nombre de bénéficiaires de l'Office et que l'inflation, responsable de la hausse inévitable des coûts. UN ولم يكن النمو في التبرعات مواكبا لزيادة عدد المستفيدين من خدمات اﻷونروا، والزيادات في التكلفة التي لم يكن هناك مناص منها بسبب التضخم.
    Le nombre de bénéficiaires de pensions de vieillesse est de 763 915, celui des bénéficiaires de pensions d'invalidité, de 213 756. UN ويبلـغ عدد متلقي معاش الشيخوخة ٥١٩ ٣٦٧ شخصاً بينما يبلغ عدد متلقي معاشات العجز ٦٥٧ ٣١٢ شخصاً.
    nombre de bénéficiaires de services consultatifs confirmant l'utilité des orientations reçues UN عدد متلقي الخدمات الاستشارية الذين يؤكدون فائدة المشورة المقدمة في مجال السياسات
    nombre de bénéficiaires de l'allocation mensuelle pour familles défavorisées UN عدد متلقي الإعانة الشهرية للأسر الفقيرة للفترة 2008-2011
    162. Ces statistiques montrent une augmentation du nombre de bénéficiaires de l'assurance sociale, ainsi que l'accroissement des crédits affectés à la couverture des frais financiers inhérents à la mise en œuvre des dispositions légales en la matière. UN المجموع ق97/75 162- وتشير تلك الإحصائيات إلى تزايد أعداد المستفيدين من التأمين الاجتماعي وكذلك زيادة المبالغ المالية المنصرفة لتغطية التكلفة المالية لتنفيذ هذا الحق.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'augmenter le nombre de bénéficiaires de prestations au titre de l'assurance chômage. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    nombre de bénéficiaires de produits non-alimentaires distribués. UN عدد المتلقين للمواد غير الغذائية لكل مركز توزيع رئيسي.
    nombre de bénéficiaires de la sécurité sociale suivant le sexe Figure X UN يوضح عدد الحاصلين على الضمان الاجتماعي من منظور النوع الاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus