Le fonds de pension du Gouvernement norvégien est un exemple de pratique optimale dans ce domaine. | UN | ومن نماذج أفضل الممارسات في هذا المجال صندوق المعاشات التقاعدية الحكومي في النرويج. |
Le Gouvernement norvégien est résolu à soutenir activement la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. | UN | وتلتزم حكومة النرويج بتقديم الدعم الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Directeur général adjoint, Chef adjoint du Département des affaires juridiques au Ministère norvégien des affaires étrangères | UN | نرويجي الجنسية 2010 نائب مدير عام، نائب رئيس الإدارة القانونية، وزارة الخارجية النرويجية. |
Le Gouvernement norvégien prie donc instamment les autorités françaises de revenir sur leur décision. | UN | ومن هنا تحث الحكومة النرويجية السلطات الفرنسية على الرجوع عن قرارها. |
Les fiducies ne sont pas reconnues comme des entités juridiques par le droit norvégien. | UN | ولا تشكل شركات الائتمان مفهوما قانونيا معترفا به في القانون النرويجي. |
Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien. | UN | وسوف يكون منطقيا أن تتبع الدانمرك النموذج النرويجي. |
Ces travaux ont été financés par le Gouvernement norvégien et co-financés par le Gouvernement suisse par l'intermédiaire de l'UNITAR. | UN | وقدمت حكومة النرويج تمويلاً لهذا العمل، وشاركت في تمويله حكومة سويسرا عن طريق معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
La Norvège accepte les demandes en anglais, danois, suédois et norvégien. | UN | وتقبل النرويج الطلبات المقدمة باللغات الإنكليزية والدانمركية والسويدية والنرويجية. |
Le Gouvernement norvégien est gravement préoccupé par le recours accru aux mines terrestres antipersonnel dans les zones de conflit. | UN | مما يقلق حكومة النرويج بالغ القلق تزايد استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مناطق الصراعات. |
Contribution du Gouvernement norvégien pour le bureau du système commun de codification des Nations Unies | UN | تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٠٤ |
C'est pourquoi le Gouvernement norvégien fait objection aux réserves faites par le Gouvernement saoudien. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية. |
En 1996, le Gouvernement norvégien a apporté son appui financier au recrutement d’un expert Sam pour une durée de trois ans. | UN | وفي عام ١٩٩٦ قدمت حكومة النرويج دعما ماليا لتعيين أحد الخبراء بشؤون السكان الساميين لفترة ثلاث سنوات. |
Le Gouvernement norvégien est profondément préoccupé par le recours accru aux mines terrestres antipersonnel dans les zones de conflit. | UN | ومما يقلق الحكومة النرويجية قلقا عميقا الاستخدام المتزايد لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مناطق الصراع. |
Le Gouvernement norvégien convient que nous devons revenir à la vision de solidarité mondiale et de sécurité collective exprimée dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وتوافق الحكومة النرويجية على أننا يجب أن نعود إلى رؤية التضامن العالمي والأمن الجماعي التي عبر عنها إعلان الألفية. |
Langues de travail: norvégien et anglais courants. Connaissance du français | UN | لغات العمل: تتقن النرويجية والإنكليزية وشيئاً من الفرنسية |
Dans 15 écoles, 1024 enfants samis ont reçu un enseignement en langue samie, le norvégien étant enseigné en seconde langue. | UN | وتلقى 024 1 طفلاً صامياً التعليم باللغة الصامية في 15 مدرسة، واختاروا اللغة النرويجية كلغة ثانية. |
Ils ont ensuite demandé quelle était la place de la Convention en droit interne norvégien et si elle pouvait être invoquée directement devant les tribunaux. | UN | ثم تساءلوا عن مركز الاتفاقية في القانون الداخلي النرويجي وعما إذا كان يمكن الاحتجاج بها مباشرة في المحاكم. |
Régime fiscal norvégien relatif au CO2 | UN | المخطط النرويجي لضريبة ثاني أكسيد الكربون |
Le programme de recherche sur le climat et l'ozone, administré par le Conseil norvégien de la recherche, a été établi en 1989. | UN | وقد أنشئ في عام ٩٨٩١ البرنامج النرويجي لبحوث المناخ واﻷوزون، الذي يتولى إدارته مجلس البحوث في النرويج. |
Ces données sont principalement fondées sur la comptabilité générale de l'agriculture établie par l'Institut norvégien de recherche en économie agricole. | UN | وهذه البيانات مبنية أساسا على الحساب الكلي للزراعة الذي يعده المعهد النرويجي لبحوث اقتصاديات الزراعة. |
Le SBSTA a remercié les Gouvernements danois et norvégien d'avoir parrainé cet atelier. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي الدانمرك والنرويج لرعايتهما حلقة العمل تلك؛ |
En outre, il accordait des entretiens et écrivait de brefs articles pour un journal norvégien local. | UN | وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها. |
La Constitution représente, avec le droit coutumier, le cadre juridique du système politique norvégien. | UN | ويشكل الدستور، مع القانون العرفي، الإطار القانوني للنظام السياسي للنرويج. |
Les propositions sont actuellement examinées par les services du Ministère norvégien de la pêche et du littoral. | UN | وتعكف وزارة مصائد الأسماك وشؤون السواحل بالنرويج على النظر في المقترحات حاليا. |
Il en va de même si leur père est norvégien et si leurs parents sont mariés. | UN | ويصدق الشيء نفسه إذا كان الأب نرويجيا وكان الأبوان متزوجين. |
Le Gouvernement norvégien ne considère pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la Malaisie. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة هولندا وموريتانيا. |
Un norvégien vient d'ouvrir à Tuscaloosa. | Open Subtitles | مطعم نرويجى جديد فتح للتو فى بلدة توسكالوسا |
Donc, il y a ce nouveau norvégien? | Open Subtitles | مرحباً إذاً يوجد هذا المطعم النرويجى الجديد |
Votre C.V. Mentionne que vous parlez couramment le norvégien. | Open Subtitles | لقد رئيتة في سيرتك الذاتية أنت تتكلمين النروجية بطلاقة, اليس كذلك؟ |
260. Le Comité prie le Gouvernement norvégien de fournir dans son prochain rapport des renseignements sur la composition ethnique de la population norvégienne. | UN | ٢٦٠ - تطلب اللجنة الى حكومة النرويج أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التكوين اﻹثني للسكان النرويجيين. |
Maintenant, je vais dire quelque chose avec toute l'émotion qu'un norvégien peut faire preuve. | Open Subtitles | والان سأقول شيء بكل المشاعر التي يمكن للنرويجي حشدها |