"nous étions mariés" - Traduction Français en Arabe

    • كنا متزوجين
        
    • تزوجنا
        
    • نحن تُزوّجنَا
        
    • أننا متزوجين
        
    Les choses seraient tellement plus simples si nous étions mariés. Open Subtitles بالطبع, الأشياء كانت أسهل بكثير لو كنا متزوجين
    Boy, je vous le dis, je vous gâter pourri si nous étions mariés. Open Subtitles صدقني أني لكنتُ دللتكَ .حتى أُفسدك لو كنا متزوجين
    Ce qui aurait été mon souci quand nous étions mariés, mais nous le sommes plus. Open Subtitles كان ذلك يمثل اهمية لي عندما كنا متزوجين لكن نحن لم نعد متزوجان
    Deux semaines plus tard, nous étions mariés, une cérémonie simple. Open Subtitles بعد قراءة هذا الخطاب باسبوعين، تزوجنا فى احتفال بسيط
    Je m'implique dans mon boulot autant que quand nous étions mariés. Open Subtitles أَهتمُّ بشغلِي بينما أنا عَمِلتُ عندما نحن تُزوّجنَا.
    Tu as dit que c'était fou l'idée du "Sun-Times" de penser que nous étions mariés. Open Subtitles قلت بأن هذا جنون المجلة توقعت أننا متزوجين
    Si nous étions mariés, tu ne me trouverais pas en train de flirter avec une autre femme dans un bar d'hôtel. Open Subtitles لو كنا متزوجين لن تجديني أغازل إمرأة أخرى في حانة فندق
    Quand nous étions mariés, je payais les factures. Open Subtitles عندما كنا متزوجين دفعت جميع فواتير الخدمات
    nous étions mariés depuis 23 ans et avons eu trois merveilleux enfants. Open Subtitles لقد كنا متزوجين لمدة 23 عاما مع ثلاثة أطفال رائعين
    Oui, eh bien, ce le serait si nous étions mariés. Open Subtitles نعم , سيكون كذلك إن كنا متزوجين بشكل رسمي
    Oh voyons. nous étions mariés, Je t'ai déjà vu nu. Open Subtitles من فضلك،لقد كنا متزوجين لقد رأيتك عارياً من قبل
    Quand nous étions mariés, j'avais la fâcheuse tendance à ne pas soutenir ma femme dans les différends avec des inconnus. Open Subtitles عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء
    Pendant que nous étions mariés, et tandis que je payais pour tout, il baisait tout ce qui lui passait sous la main. Open Subtitles عندما كنا متزوجين كنت ادفع عن كل شي كان يضاجع كل آمرأة تقع بين يديه
    Quand nous étions mariés, tu étais seulement coursier. Open Subtitles عندما كنا متزوجين كنت تعمل كفتى توصيل
    Techniquement, nous étions mariés, mais nous étions séparés. Open Subtitles أجل عملياً كنا متزوجين لكن لم نكن زوجاً
    nous étions mariés depuis 18 ans, quand elle est morte. Open Subtitles كنا متزوجين لـ 18 عاماً عندما توفت
    Non c'est une maison de rêve. si nous nous étions mariés. Open Subtitles سأقوم بإرساله لزوي، حتى ترى أين كنا سنعيش لو تزوجنا
    3 jours après, le 7 mai, nous étions mariés. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام ، كان السابع من مايو و قد تزوجنا
    nous étions mariés pour que nous puissions avoir un enfant au nom de notre père. Open Subtitles لقد تزوجنا لكي نحضى بطفل بإسم والدنا
    nous étions mariés depuis 6 mois jour pour jour. Son nom était Jason. Open Subtitles نحن تُزوّجنَا 6 شهورِ إلى اليومِ.
    nous étions mariés 40 ans. Open Subtitles نحن تُزوّجنَا من 40 سنةَ
    J'ai eu juste le temps de me dessoûler, que nous étions mariés. Open Subtitles فى الوقت الذى صحوت فيه, لأجد أننا متزوجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus