J'ai lu le journal à propos de votre nouveau projet. | Open Subtitles | قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك. |
Ce nouveau projet examinera l'importance de cette émigration d'un point de vue extérieur, pour les autres pays, et sur le plan intérieur, par rapport aux autres emplois non scientifiques. | UN | وسيدرس هذا المشروع الجديد مدى الهجرة، خارجيا الى بلدان أخرى وداخليا الى المهن غير المتصلة بالعلم. |
SIDSnet est actuellement en complète re-conception et revitalisation dans le cadre d'un nouveau projet financé par le Gouvernement espagnol. | UN | وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا. |
Un nouveau projet de fonds d'affectation spéciale pour l'évaluation actuarielle au Koweit a été approuvé. | UN | وتمت الموافقة على مشروع جديد لصندوق استئماني للاضطلاع بتقييم اكتواري لخطة الضمان الاجتماعي في الكويت. |
Le nouveau projet de règlement qui sera proposé, mentionné plus haut, ne contient, lui non plus, aucune disposition sur de telles procédures. | UN | ولا يتضمن مشروع اﻷنظمة الجديد المقترح المشار إليه أعلاه أية أحكام تتعلق بمثل تلك اﻹجراءات. |
Cependant, il n'existe actuellement aucune disposition visant à protéger l'identité nationale des minorités de la façon prévue par le nouveau projet de constitution. | UN | بيد أنه لم توضع أي صيغة لحماية الهوية القومية فيما بين اﻷقليات على النحو المنصوص عليه في المشروع الجديد. |
Le nouveau projet de loi ne contient pas de dispositions discriminatoires. | UN | ولا يتضمن المشروع الجديد أحكاما تمييزية. |
Le nouveau projet sera soumis au Directeur de la Division de la gestion, afin d'être examiné comme il convient et approuvé. | UN | وسيقدم المشروع الجديد إلى مدير شعبة الإدارة لإجراء الاستعراض والحصول على الموافقة المتصلين بالموضوع. |
Décrire la portée du nouveau projet d'amendement à la loi sur les droits de l'homme et les changements qui en découlent. | UN | ويرجى بيان نطاق المشروع الجديد لتعديل قانون حقوق الإنسان وما ترتب عليه من تغييرات. |
Le Comité directeur d'Efficacité énergétique 21 s'est dit satisfait de l'état d'avancement du nouveau projet. | UN | وأعربت اللجنة التوجيهية لكفاءة الطاقة للقرن 21 عن ارتياحها إزاء وضع المشروع الجديد. |
i) L'Institut a lancé un nouveau projet et organisé trois séminaires de formation pour 155 membres de l'appareil judiciaire iraquien; | UN | `1` شرع المعهد الدولي في تنفيذ مشروع جديد وثلاث حلقات دراسية تدريبية بمشاركة 155 عضوا في الجهاز القضائي العراقي؛ |
Un nouveau projet consacré aux conceptions et aux doctrines de la Russie sur la sécurité est en cours. | UN | وقيد اﻹعداد اﻵن مشروع جديد مكرس لمفاهيم ومذاهب اﻷمن الروسي. |
Au Koweït, un nouveau projet dans ce domaine, qui a été approuvé par le PNUD, est maintenant opérationnel. | UN | وفي الكويت أيضا وافق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وضع مشروع جديد في هذا الميدان التقني موضع التنفيذ. |
Le Fonds a entamé l'exécution d'un nouveau projet intitulé " Population Pressures, Poverty, and Environmentally Endangered Areas " (Pressions démographiques, pauvreté et zones écologiquement vulnérables). | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع جديد عنوانه الضغوط السكانية، والفقر والمناطق المعرضة للخطر بيئيا. |
23. Un nouveau projet portant sur le remplacement de la production illicite a été lancé en 1993 dans la région libanaise de Baalbek-Hermel. | UN | ٣٢ ـ وبدأ تنفيذ مشروع جديد للتنمية البديلة عام ٣٩٩١ في منطقة بعلبك والهرمل في لبنان. |
Le nouveau projet de loi antiterroriste réprimerait les actes de terrorisme commis aussi bien aux Seychelles qu'à l'étranger. | UN | يوسع قانون مكافحة الإرهاب الجديد المقترح مفهوم الإرهاب ليشمل الأعمال المرتكبة داخل سيشيل وخارجها. |
Dans ce contexte, l'Union européenne est prête à contribuer à l'octroi de ressources en vue de tout nouveau projet. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة. |
Aucun nouveau projet d'équipement d'envergure n'est prévu en 2012. | UN | ولا يتوخى القيام بأي مشاريع جديدة كبيرة للاستثمار الرأسمالي في عام 2012. |
Ce nouveau projet de proposition, qui doit remplacer l'ancienne version, est reproduit dans le document UNEP/OzL.Pro.21/3/Add.2. | UN | ويرد مشروع المقترح الجديد الذي وضع ليحل مكان النسخة القديمة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3/Add.2. |
Il est également important de mettre de côté - au moins un court moment - la méfiance et la crainte de motivations cachées lorsque nous examinons un nouveau projet ou une nouvelle proposition relative aux travaux. | UN | ومن الهام أيضا، في رأينا، أن نضع جانبا - على الأقل لبعض الوقت - عدم الثقة وهاجس الأهداف غير المعلنة عندما ننظر في مشروع جديد أو اقتراح جديد للعمل. |
A l'automne 2004, le Conseil de l'Arctique a adopté un nouveau projet pour l'Arctique qui concerne la réduction des retardateurs de flamme bromés. | UN | وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة. |
Le nouveau projet serait distribué un mois avant la date de la quatorzième réunion, qui devrait l'adopter. | UN | وسوف تُعمم المسودة الجديدة قبل شهر من انعقاد الاجتماع الرابع عشر الذي ينبغي أن يعتمد الكتيب الجديد. |
Par exemple, des fonds ont été fournis par le FNUAP pour un nouveau projet sur l'éducation des femmes et la planification familiale. | UN | فمثلا قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أموالا لمشروع جديد عن تعليم المرأة وتنظيم اﻷسرة. |
34. Par le biais de ses programmes nationaux, régionaux et mondiaux, l'ONUDC a soutenu les actions de prévention et de traitement de la toxicomanie dans 57 pays au total, au moyen notamment de son tout nouveau projet visant à appuyer la réduction de la demande de drogues illicites dans les Andes. | UN | ٣٤- ودعم المكتب، من خلال برامجه القُطرية والإقليمية والعالمية، أنشطة الوقاية من المخدِّرات وعلاج المرتهنين لها فيما مجموعه ٥٧ بلداً؛ وذلك من خلال عدة مشاريع، منها المشروع الذي اسُتهل مؤخراً من أجل دعم خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة في منطقة الأنديز. |
Bref, il recherche quelqu'un pour l'aider sur son nouveau projet. | Open Subtitles | على أية حال, إنه يبحث عن شخص ليساعده في مشروعه الجديد |
Un nouveau projet de politique de formation a été établi, et il serait actuellement examiné par le Comité consultatif mixte. | UN | وأعدت سياسة أخرى مقترحة بشأن التعلم ورد أنها قيد المناقشة لدى اللجنة الاستشارية المشتركة. |
La Chambre est en train d'examiner un nouveau projet de loi sur cette question. | UN | وثمة مناقشة في الوقت الراهن لمشروع قانون جديد من قبل مجلس النواب. |
Le Gouvernement s'est engagé en faveur d'une justice de réadaptation afin de prévenir toute forme de torture, et le nouveau projet de loi relatif à la prison et à la libération conditionnelle a également été conçu pour mettre l'accent sur la réinsertion des prisonniers. | UN | والحكومة ملتزمة بالعدالة التأهيلية لمنع أي نوع من أنواع التعذيب؛ والمشروع الجديد المتعلق بالسجون والإفراج المشروط معد أيضا للتركيز على إعادة تأهيل السجناء. |