"o'flaherty propose" - Traduction Français en Arabe

    • أوفلاهرتي اقترح
        
    • إنه يقترح
        
    101. M. O'Flaherty propose de supprimer la première phrase du paragraphe 30, qui pourrait prêter à controverse. UN 101- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف العبارة الأولى من الفقرة 30، والتي قد تكون مثيرة للجدل.
    31. M. O'Flaherty propose de placer le paragraphe 10 après le paragraphe 10bis, lequel deviendrait le 9bis. UN 31- السيد أوفلاهرتي اقترح وضع الفقرة 10 بعد الفقرة 10 مكرراً، التي تصبح الفقرة 9 مكرراً.
    17. M. O'Flaherty propose de supprimer le paragraphe au lieu de faire une déclaration définitive dans un domaine ambigu. UN 17- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف الفقرة بدلاً من تقديم بيان قاطع في مجال غامض.
    31. M. O'Flaherty propose de faire référence, dans la présentation du chapitre, à la nouvelle procédure du Comité relative au suivi des observations finales. UN 31- السيد أوفلاهرتي اقترح الإشارة، في تقديم الفصل، إلى إجراء اللجنة الجديد المتعلق بالملاحظات الختامية.
    Soulignant qu'une phrase seule ne saurait constituer un paragraphe, M. O'Flaherty propose que la dernière phrase du paragraphe 14 soit déplacée dans un nouveau paragraphe. UN 20 - السيد أوفلاهيرتي: قال، موضحا أن جملة واحدة لا يمكن أن تشكل فقرة، إنه يقترح نقل الجملة الأخيرة الواردة في الفقرة 14 إلى فقرة جديدة.
    6. M. O'Flaherty propose de remplacer le terme < < expliquée > > par < < justifiée > > dans la troisième phase. UN 6- السيد أوفلاهرتي اقترح الاستعاضة عن كلمة " موضحة " بكلمة " مبررة " في الجملة الثالثة.
    11. M. O'Flaherty propose de supprimer la référence au document de base commun dans la deuxième phrase. UN 11- السيد أوفلاهرتي اقترح شطب الإشارة إلى الوثائق الأساسية الموحدة في الجملة الثانية.
    39. M. O'Flaherty propose de supprimer le paragraphe 29, estimant qu'il fait double emploi avec les dispositions du paragraphe 32. UN 42- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف الفقرة 29، حيث إنها تكرر أحكام الفقرة 32.
    42. M. O'Flaherty propose que le Comité se concentre sur la question plus générale de savoir s'il y a lieu d'adopter une telle approche. UN 42- السيد أوفلاهرتي اقترح أن تركز اللجنة على مسألة ما إذا كانت ستعتمد نهجاً من هذا القبيل أم لا.
    23. M. O'Flaherty propose de supprimer ce paragraphe car il ne contient que des exemples. UN 23- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف الفقرة لأنها لا تتضمن إلا أمثلة.
    112. M. O'Flaherty propose au Comité d'adopter toutes les propositions de Sir Nigel. UN 112- السيد أوفلاهرتي اقترح على اللجنة أن تعتمد جميع المقترحات التي تقدَّم بها السير نايجل.
    84. M. O'Flaherty propose de laisser inchangées les deux premières phrases. UN 84- السيد أوفلاهرتي اقترح الإبقاء على الجملتين الأولى والثانية كما هما.
    92. M. O'Flaherty propose d'inclure cette référence dans la première phrase, dans une note de bas de page insérée au niveau de la première mention des lois mémorielles. UN 92- السيد أوفلاهرتي اقترح إدراج تلك الإشارة في الجملة الأولى لأن حاشيتها تتحدث عن قوانين الذاكرة التاريخية.
    M. O'Flaherty propose d'insérer le passage relatif aux tribunaux de droit coutumier dans un paragraphe distinct. UN 109 - السيد أوفلاهرتي: اقترح إدراج الجزء المتعلق في الصياغة بالمحاكم العرفية في فقرة مستقلة.
    M. O'Flaherty propose que l'on conserve la dernière phrase car elle renforce l'intention des rédacteurs du Protocole facultatif. UN 66 - السيد أوفلاهرتي: اقترح البقاء على الجملة الأخيرة في الفقرة لأنها تعزز مقاصد واضعي مشروع البروتوكول الاختياري.
    40. M. O'Flaherty propose d'ajouter un court paragraphe indiquant en quoi consiste la procédure de suivi et la façon dont elle est appliquée. UN 40- السيد أوفلاهرتي اقترح إضافة فقرة صغيرة توضح إجراء المتابعة وطريقة تطبيقه.
    M. O'Flaherty propose que, dans la première phrase, le mot < < important > > soit remplacé par < < pertinent > > et que les mots < < dans son ordre juridique > > soient supprimés en raison de leur caractère restrictif. UN 45- السيد أوفلاهرتي: اقترح الاستعاضة عن كلمة " هام " بعبارة " ذات صلة " ، وحذف عبارة " في نظامها القانوني " لأنها ذات طابع مقيّد.
    25. M. O'Flaherty propose qu'à partir de 2009 ce chapitre soit organisé de manière thématique, au lieu de combiner une approche thématique et une approche chronologique comme c'est le cas actuellement. UN 25- السيد أوفلاهرتي: اقترح أن ينظم ذلك الفصل اعتباراً من عام 2009 تبعاً للموضوعات بدلاً من الجمع بين طريقة عرض الموضوعات وتسلسل الأحداث كما هو الحال حالياً.
    M. O'Flaherty propose le nouveau libellé suivant : < < d'autres situations telles que celles identifiées dans la pratique du Comité > > . UN 38 - السيد أوفلاهرتي: اقترح الصيغة الجديدة المعدلة التالية: " والأوضاع الأخرى، مثل تلك المحددة في ممارسة اللجنة " .
    47. M. O'Flaherty propose le libellé suivant: " n'est pas justifiable pour des motifs tenant à la sécurité nationale " . UN 47- السيد أوفلاهرتي اقترح إدراج عبارة " لم يكن مسموحاً به لدواعي الأمن القومي " .
    M. O'Flaherty propose donc d'inverser l'ordre des références, de sorte que le paragraphe commencerait comme suit: " Le Comité se réserve la possibilité d'apprécier si, dans une situation donnée, il peut y avoir eu des circonstances qui ont rendu nécessaire une mesure restreignant la liberté d'expression. UN وقال إنه يقترح لذلك تغيير ترتيب الإشارات بحيث تبدأ الفقرة بالعبارة: " تحتفظ اللجنة لنفسها بحق تقدير ما إذا كانت هناك ظروف، في وضع معين، تجعل تقييد حرية التعبير أمراً ضرورياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus