"on était mariés" - Traduction Français en Arabe

    • كنا متزوجين
        
    • لقد تزوجنا
        
    • كنا زوجين
        
    Quand on était mariés, je me suis habitué à un train de vie, et il me faut de quoi maintenir ce train de vie. Open Subtitles عندما كنا متزوجين , كان لدي نمط حياة معين ,وانا احتاج وانا احتاج المال لكي احافط على هذا النمط
    Tu disais toujours ça quand on était mariés. Open Subtitles حسنا، كنت تقولينها دائما عندما كنا متزوجين
    Quand on était mariés, il sortait du lit à 6h. Open Subtitles عندما كنا متزوجين ، كنت اجبره على الاستيقاظ عند السادسة
    Elle m'y a obligé quand on était mariés et qu'elle a eu son bébé. Open Subtitles لقد جعلتني أكذب عليهما عندما كنا متزوجين وتحصلت على أول طفل منه
    on était mariés depuis un an. Open Subtitles لقد تزوجنا لسنة
    on était mariés depuis 100 ans. Comment ne l'aurais-je pas su ? Open Subtitles لقد كنا زوجين لمدّة 100 سنة، كيف لي أن لا أعرف أنّه يحتضر؟
    Avant, on était mariés, mais on a loupé un week-end tous les deux, et les choses se sont gâtées... à cause de toi ! Open Subtitles كنا متزوجين. ثم فاتتنا عطلة نهاية إسبوع سوية، ونوع من الأشياء المكتشفة بسببكِ.
    J'oubliais presque qu'on était mariés, il y a 3 mois. Open Subtitles أنا تشرفت بذكرها لى فنحن كنا متزوجين من ثلاثة أشهر فقط
    C'est juste de l'amusement inoffensif, comme toutes ces femmes avec qui tu couchais quand on était mariés. Open Subtitles إنه مجرد كتاب ممتع غير مضر مثل جميع النساء التي كنتَ معهم عندما كنا متزوجين
    Dan ne voyait jamais les gosses, quand on était mariés. Open Subtitles بالكاد دان رأى الأطفال عندما كنا متزوجين
    Elle a raison. Rien ne s'est passé. Comme quand on était mariés. Open Subtitles كراندل انها محقه، لم يحدث شيء كما كنا متزوجين في السابق
    Pourquoi c'était pas horrible, comme quand on était mariés ? Open Subtitles لماذا لم يكن الأمر مروعاً كما كان عندما كنا متزوجين ؟
    Enfin, si, quand on était mariés. Open Subtitles أعني, لقد كنت أفعل ذلك عندما كنا متزوجين.
    T'étais pas si mal embouchée quand on était mariés. Open Subtitles الويسكى الردئ , الجنس السئ و الرجال السيئون انا لا انساهم ابدا انت لم تكونى تتكلمين بمثل هذا القبح عندما كنا متزوجين
    on était mariés depuis 19 ans avant son accident. Open Subtitles نحن كنا متزوجين لـ19 عام قبل الحادثة
    Je ne dirais pas ça. on était mariés, quand même. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك فقد كنا متزوجين
    Je me fiche de ce que dit le juge, on était mariés, putain ! Open Subtitles لست مكترثاً... ما الذي قاله القاضي لقد كنا متزوجين
    on était mariés. Répondez ! Open Subtitles أنا وجيم كنا متزوجين ماذا يجري؟
    Tu ne faisais aucune de ces choses quand on était mariés. Open Subtitles - لم تكن تقم بأي من هذا عندما كنا متزوجين
    on était mariés, n'est-ce pas ? Open Subtitles , لقد تزوجنا أليس كذلك ؟
    Dis-lui d'être moins con que quand on était mariés. Open Subtitles قل لصديقك أن يكف عن حماقته التي كان عليها -عندما كنا زوجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus