On dirait que l'argent de la subvention était supposé fonder des pratiques respectueuses de l'environnement. | Open Subtitles | يبدو أن أموال المنحة كانت من المفترض أن تمول الممارسات الصديقة للبيئة |
On dirait que l'Instantanium a fissuré le fond du bassin. | Open Subtitles | يبدو أن الأستانتينيوم قد كسر قاعدة بركة التخزين |
D'un oeil d'oiseau, On dirait que l'installation est toujours inerte. | Open Subtitles | من نظرة عامة يبدو أن المنشأة لازالت خاملة |
On dirait que l'ancien agent Dresser ne s'est pas rendu sans se battre. | Open Subtitles | يبدو ان العميل السابق دريسير لم يسقط دون قتال |
On dirait que l'un des 3 amigos, a dit Adios. | Open Subtitles | يبدوا أن واحده من الصديقات الثلاثه قد ذهبت الى الأبد |
On dirait que l'ascenseur a été piraté en temps réel. J'analyse le code du logiciel. | Open Subtitles | يبدو أن المصعد اخترق كليًا، جارٍ سحب الحزمة البرمجية. |
On dirait que l'acte de vengeance d'Erica Chan était de mettre à zéro la poussée de l'avion. | Open Subtitles | يبدو أن الفصل الأخير من أنتقام ايريكا تشان كانت آخر طعنة للطائرة |
On dirait que l'équipement de la thérapie physique est arrivé. | Open Subtitles | واو, يبدو أن كل معدات علاج الطبيعي قد وصلت |
Chopper est saturé, ils nous envoient plus de patient mais On dirait que l'espace se fait rare ici. | Open Subtitles | يملاء تشوبر خزان الوقود وسنعود لجلب المزيد من المرضى ولكن يبدو أن المكان قد امتلاء. |
On dirait que l'ancien roi du baiser a une nouvelle reine. | Open Subtitles | يبدو أن ملك الخروج القديم وجد ملكة جديدة , صحيح ؟ |
Hm, On dirait que l'un de vous va devoir mettre un casque oculus et aller dans le monde virtuel et convaincre votre ami d'accéder à un point d'accès. | Open Subtitles | يبدو أن واحداً منكم عليه وضع السماعة ويذهب إلي العالم الافتراضي لاقناع صديقك للعودة إلي نقطة الوصول. |
On dirait que l'itinéraire de notre mystérieux petit engin devient beaucoup moins mystérieux. | Open Subtitles | رحلة المسار المحتمل. حسنا , يبدو أن مسار طيران لدينا القليل كائن غامض |
On ne bouge plus. On dirait que l'araignée a piégé deux grosses mouches. | Open Subtitles | ابقوا مكانكم ، يبدو أن العنكبوت اصطاد لنفسه حشرتان |
On dirait que l'ancien locataire avait des singes. | Open Subtitles | يبدو أن المستأجر السابق كان لديه قرود أو ما شابه. |
On dirait que l'incident du 10 Janvier n'est pas considéré comme catastrophe naturelle. | Open Subtitles | يبدو أن حادثة العاشر من يناير غير مؤمن عليها كقضاء وقدر |
On dirait que l'explosion, ou peu importe ce que c'était, a affaibli la structure de l'immeuble. | Open Subtitles | يبدو أن الإنفجار أو أيايكن طبيعه ما حدث قد أضعف بنيه المبنى |
On dirait que l'inondations l'a touché. | Open Subtitles | يبدو ان الحقيبة اصابهتها بعض المياه. يألهي |
On dirait que l'énergie va en interne jusqu'à l'arme. | Open Subtitles | يبدو ان الطاقه تسير داخليا من الموزع الى السلاح |
On dirait que l'inspecteur Conklin a descendu le mauvais nègre. | Open Subtitles | يبدو ان المحقق "كونكلين" قتل رجل اسود خطأ. |
On dirait que l'appel provient de Pennsylvanie, Analyse de la zone. | Open Subtitles | يبدوا أن الاتصال صدر من (بنسلفانيا)، منطقة (ريدنغ) |
Laisse son temps à l'artiste, d'accord? On dirait que l'artiste s'améliore. | Open Subtitles | دعي الفنان يقوم بعمله, هل لكِ؟ يبدو بأن الفنان يتحسّن. |
On dirait que l'explosion venait de l'ouest, peut-être de Denver. | Open Subtitles | يبدو بان الانفجار قادم من الغرب.. ربما من دينفر |