"on dirait que tu" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أنك
        
    • يبدو انك
        
    • يبدو أنكِ
        
    • يبدو أنّك
        
    • تبدو وكأنك
        
    • يبدو وكأنك
        
    • يبدوا أنك
        
    • يبدو لي أنك
        
    • يبدو و كأنك
        
    • تبدو و كأنك
        
    • يبدو أنّكَ
        
    • يبدو انكِ
        
    • يبدو كأنك
        
    • يبدو وأنك
        
    • يبدوا انك
        
    On dirait que tu es fâché. Tu veux en parler ? Open Subtitles يبدو أنك تشعر بغضب عارم هل تريد التنفيس عنه؟
    On dirait que tu l'as déjà trouvée, même si ce n'est pas celle que tu voulais. Open Subtitles حسنا، يبدو أنك وجدت بالفعل، فقط لم يكن حيث أردت لها أن تكون.
    On dirait que tu as rendu ta combi de prison ? Open Subtitles يبدو أنك تخليت عن بدلة السجن الخاصه بك ؟
    On dirait que tu t'es habitué à la discipline là-bas. Open Subtitles حسنا, يبدو انك تعملت بعضاً من الادب هناك
    Eh bien, On dirait que tu t'en es occupé avec panache. Open Subtitles حسناً ، يبدو أنكِ تعاملتِ مع ذلك بكل يُســـر.
    On dirait que tu n'as pas pensé du tout dernièrement. Open Subtitles ‫يبدو أنّك لا تفكر مطلقًا ‫في الآونة الأخيرة.
    On dirait que tu as un cadeau d'un valentin secret. Open Subtitles يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري
    Alors je suis désolé, également. On dirait que tu n'as jamais vraiment tenu à quelqu'un. Open Subtitles أنا أيضًا آسفة، يبدو أنك لم .تهتم بأمر أي أحد فعليًا قطّ
    Alors, Bella, On dirait que tu I'as échappé belle. - Comment tu te sens? Open Subtitles حسناً بيلا , يبدو أنك بخير , كيف تشعرين الاَن ؟
    On dirait que tu es prêt à tout pour gagner, mais ce n'est pas vrai. Open Subtitles يبدو أنك ستفعل آي شيء لتفوز، لكن هذه ليست الحقيقة، أليس كذلك؟
    On dirait que tu as compris la logique émotionnelle. Open Subtitles بشأن هؤلاء السيئون في ترسانتي يبدو أنك حصلت على منطق عاطفي تم ظهوره
    On dirait que tu vis dans une crèche abandonnée. Open Subtitles يبدو أنك تعيش في الرعاية النهارية المهجورة.
    Parce que On dirait que tu es en train de rompre en utilisant un thérapeute. Open Subtitles لأنه يبدو أنك تنفصل عني مستخدماً طبيب نفسي
    On dirait que tu aurais bien besoin d'un remontant enfermé dans ton monde. Open Subtitles يبدو انك تستطيع استخدام اشياء مريحة لتتخلص بواسطتها من عالمك
    On dirait que tu n'as pas touché ton burrito du matin, Tony. Open Subtitles يبدو انك لم تلمس فطورك البوريتو بعد، توني
    On dirait que tu es le point central des opérations de terrain aujourd'hui. Open Subtitles يبدو أنكِ الوحيدة التي تديرين للعمليات الميدانية اليوم
    On dirait que tu t'es dit ça pendant un bon moment. Open Subtitles يبدو أنّك كنت تقنع نفسك بهذا منذ بعض الوقت
    On dirait que tu es dans un mauvais état, Stefan. Open Subtitles أنت تبدو وكأنك كنت في حالة سيئة جدا، ستيفان، هم؟
    On dirait que tu es dans une impasse mon vieux. Open Subtitles مم، يبدو وكأنك في بطريقة معقدة، يا رجل.
    On dirait que tu as fait une bourde cette fois-ci, hein ? Open Subtitles يبدوا أنك أفسدتها حقاَ هذه المرة أيها الضخم
    On dirait que tu as exprimé ton besoin d'espace. Open Subtitles يبدو لي أنك أنشأت رغبتك للحصول على مساحة
    On dirait que tu en fais trop par rapport à ce que c'est. Open Subtitles يبدو و كأنك تجعلينه أكثر عبئاً مما هو عليه
    - On dirait que tu as couru ! Open Subtitles هل أنت بخير ؟ تبدو و كأنك كنت تجري في الماراثون ماذا ؟
    On dirait que tu l'as trouvé quand même. Open Subtitles يبدو أنّكَ ورطتَ نفسكَ بواحد، على أيّة حال
    On dirait que tu as faim. Open Subtitles يبدو انكِ تستطيعين فعل شيئاً عندما تأكُلين.
    Ouais, et pourquoi est-ce qu'On dirait que tu essaies de te battre avec moi ? Open Subtitles نعم ، انه كذلك ، ولما يبدو كأنك تحاول محاربتي ؟
    On dirait que tu échanges un lézard mort contre un lézard vivant. Open Subtitles حسناً يبدو وأنك تبادل سحليّ ميت بسحليّ حيّ
    On dirait que tu commences à te sentir chez toi ici. Open Subtitles اذا يبدوا انك بدأت بالشعور انك في المنزل هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus