"on dirait que vous" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أنك
        
    • يبدو انك
        
    • يبدو أنكم
        
    • يبدو أنكِ
        
    • يبدو أنّك
        
    • يبدوا أنك
        
    • يبدو انكم
        
    • يبدو بأنكما
        
    • يبدو وكأنك
        
    • تبدو و كأنك
        
    • يبدو أنكما
        
    • يبدو أنكن
        
    • يبدو كأنك
        
    • يبدو مثلك
        
    • تبدو كأنك
        
    On dirait que vous êtes enchainé à vitre travail, shériff. Open Subtitles يبدو أنك أندمجت كثيراً في عملك أيها المأمور
    On dirait que vous n'êtes pas venu nous détruire, alors je suis curieuse. Open Subtitles يبدو أنك لم تأت لتدميرنا، لذا يعتريني الفضول.
    Patron, on dirait que... vous faites encore un film de guerre après tout. Open Subtitles حسناً يا ريّس، يبدو أنك وجدت نفسك في حرب بالفلم مجدداً
    On dirait que vous vous êtes beaucoup vengé par le passé. Open Subtitles يبدو انك حصلتي على الكثير من العدالة في ماضي
    On dirait que vous êtes devenues grand-mères avant vos 30 ans. Open Subtitles يبدو أنكم أنتم الاثنان جدات قبل أن تبلوغوا الثلاثين.
    On dirait que vous pourriez être la prochaine sur sa liste, docteur. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنكِ على قائمة أهدافها أيضًا يا دكتورة
    Pas mal l'échauffement. On dirait que vous êtes prêtes pour une revanche. Open Subtitles إحماء لا بأس به، يبدو أنّك مستعدّة لجولة ثانية.
    On dirait que vous allez beaucoup vous amuser ce soir. Open Subtitles يبدو أنك الرجال ستعمل لديهم الكثير من المرح الليلة.
    On dirait que vous avez regardé beaucoup de séries médicales. Open Subtitles يبدو أنك كنت تشاهد العديد من البرامج الطبية يا سيدي
    On dirait que vous avez déjà votre opinion là-dessus. Open Subtitles يبدو أنك تملك رأياً بالفعل فيما يتعلق بذلك الأمر
    On dirait que vous et Mme avez une nuit romantique prévue. Open Subtitles يبدو أنك والآنسة قد خططتُما لليلة رومانسية.
    J'ai surpris votre conversation à la banque, On dirait que vous avez des soucis financiers. Open Subtitles لقد استرقت السمع لمحادثتك هناك يبدو أنك تعاني من مشكلة مالية
    Major. On dirait que vous vous êtes attiré des ennuis. Open Subtitles أيها الرئيس, يبدو أنك وضعت نفسك في موقف لا تُحسَد عليه.
    On dirait que vous êtes sortie de l'hôpital et que vous vous reposez bien. Open Subtitles يبدو انك عدت للمنزل من المشفى ترتاحين جيدًا
    Eh bien, c'est intéressant, parce qu'On dirait que vous avez fait des câlins toute la nuit. Open Subtitles حسناً، هذا مشيق، لأنه يبدو أنكم تعانقتم كثيراً طوال الليلة
    On dirait que vous aimez touchez les choses, vous devriez essayer le velour. Open Subtitles يبدو أنكِ تحبين تحسس الأشياء يمكنك أن تختبري النعومة
    On dirait que vous avez la main, maintenant, M. le Policier. Open Subtitles يبدو أنّك تُسيطر على الأمور الآن أيّها الشرطي.
    Mais revenons au bar, car On dirait que vous essayiez de lui donner une chance de faire marche arrière. Open Subtitles لنرجع للحانة لأنه يبدوا أنك كنت تحاولين منحه فرصةً للإنسحاب
    Applaudissons ces petits porcs cupides. On dirait que vous vous êtes gavés tout seuls pour l'abattoir. Open Subtitles لنسمعها من أجل الجشع ، الخنزير الصغير يبدو انكم سَمنتُم أنفسكم وجهزتُموها للنحر
    On dirait que vous gaspillé de I'essence pour rien cette fois ci. Open Subtitles يبدو بأنكما قد أهدرتما خزّان وقود على هذه القضية
    On dirait que vous avez besoin d'un peu de temps en privé. Open Subtitles يبدو وكأنك يا رفاق تحتاج إلى بعض الخصوصية.
    Faites pas ça, On dirait que vous êtes édenté. Open Subtitles لا , لا تفعل هذا , تبدو و كأنك ليس لديك أسنـان بالكليـة
    Normalement, ce nombre figure une vision parfaite mais On dirait que vous deux, ne voyez pas si bien que ça. Open Subtitles ذلك الرقم عادة يمثل رؤية مثالية لكن يبدو أنكما لا تريان بوضوح
    - On dirait que vous faites connaissance tous les deux. Open Subtitles يبدو أنكن تعرفتن على بعضكن البعض
    On dirait que vous fantasmiez sur 50 façons de la tuer. Open Subtitles لأنه يبدو كأنك تخيلت نفسك تقتلها بـ50 مره مختلفه
    On dirait que vous allez à l'épicerie assez souvent. Open Subtitles يبدو مثلك ضربت مخزن البقالة جميل في أغلب الأحيان.
    Du calme. On dirait que vous allez mordre dans une pilule de cyanure. Open Subtitles إسترخ ، "سكوت" تبدو كأنك ستكسر حبة سيانيد باسنانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus