"on est coincés" - Traduction Français en Arabe

    • نحن عالقون
        
    • نحن محاصرون
        
    • لقد علقنا
        
    • نحن عالقان
        
    • لقد حوصرنا
        
    • نحن عالقين
        
    • نحن محصورون
        
    • نحنُ عالقون
        
    • أننا عالقين
        
    • أننا علقنا
        
    • إننا عالقون
        
    • ونحن عالقون
        
    • نحن محاصران
        
    • نحن محتجزون
        
    • فنحن عالقون
        
    On est coincés jusqu'à ce que les Britanniques nous sortent d'ici. Open Subtitles حسنًا، حتى يرسل البريطانيون خطط لإنقاذّنا، نحن عالقون هنا
    Donc On est coincés dans ce mystérieux univers, peu importe où il est. Open Subtitles نحن عالقون إذاً في هذه المملكة الغامضة، كائنةً ما تكون
    On est coincés. On se baladait et on s'est perdus. Open Subtitles نحن محاصرون لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا
    On est coincés dans le coin Nord-Ouest de la chambre. Open Subtitles لقد علقنا في ركن غرفة النوم الشماليّة الغربيّة
    Je ne sais pas. On est coincés dans les embouteillages. Je pense qu'il y a un acc... Open Subtitles لا أعرف، نحن عالقان في الزحام وأظن أن هناك حادثاً
    On est coincés dans l'ascenseur. Open Subtitles لقد حوصرنا في المصعد
    On est coincés ensemble. Open Subtitles نحن عالقين مع بعضنا البعض كوينتن المسكين
    Donc On est coincés ici dans un autre univers, avec d'autres versions de nous-mêmes vadrouillant en faisant Dieu sait quoi. Open Subtitles إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل
    On est coincés ici jusqu'à ce qu'une mission nous tue ou que le gouvernement le fasse. Open Subtitles نحن عالقون هنا حتى نُقتل في مهمة أو تقتلنا الحكومة
    On est coincés entre un rock et un putain d'Écossais. Open Subtitles الآن نحن عالقون بين المطرقة وسكوت الثابت.
    On est coincés ici, ça on peut le voir. Open Subtitles يا لك من عبقرى لعين نحن عالقون هنا يمكننى رؤية هذا
    Donc, On est coincés ici. Open Subtitles قبل نجد العالم للسكن آخر. لذا نحن عالقون هنا.
    On est coincés depuis 5 minutes, sans réponse. Open Subtitles نحن عالقون هنا منذ خمسة دقائق بدون مساعدة.
    On est coincés dans cette pièce, alors on doit arrêter le saignement avec quelque chose d'ici. Open Subtitles نحن محاصرون في هذه الغرفة لذلك علينا أن نوقف النزيف بشيء آخر من هنا
    On est coincés dans une cage, une ménagerie. Open Subtitles نحن محاصرون في قفص حديقة حيوان
    On est coincés là et notre bal était vraiment nul, alors on s'est dit qu'on pourrait peut-être venir au vôtre. Open Subtitles لقد علقنا هنا, وحفلتنا كانت حقا سيئة ففكرنا انه ربما بأستطاعتنا ان نأتي لحفلتكم
    Pas d'issue. On est coincés. Open Subtitles لا يوجد مخرج هنا لقد علقنا يا رجل
    On est coincés ici. ou on peut être aimables. Open Subtitles نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة او بامكاننا ان نكون متحضرين
    Des gens sont blessés. On est coincés. Open Subtitles هناك أشخاص تعرضوا لأذى هنا لقد حوصرنا
    T'es coincé avec nous. Tout comme On est coincés avec toi, quoiqu'il arrive. Open Subtitles إنّك عالق معنا كما نحن عالقين معًا مهما يكون.
    On est coincés près du monte-charge 5. Open Subtitles نحن محصورون بالقرب من غرفة شحن المصعد الخامس
    "On est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler. Open Subtitles نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيثما تتجمّد مؤخراتنا..
    Mais puisqu'On est coincés tous les deux, Il n'y a aucune raison pour qu'on ne puisse pas s'amuser un peu. Open Subtitles لكن بما أننا عالقين معاً، فليس هناك مانع من أن نمرح قليلاً.
    En tout cas, On est coincés ici jusqu'à nouvel ordre, et on doit construire un abri et trouver de la nourriture. Open Subtitles الحقيقة أننا علقنا هنا الان لفترة لن يعلم مداها الا الله لذلك نحن نحتاج لبناء مأوى
    - On est coincés. - Je connais un raccourci. Open Subtitles ـ إننا عالقون ـ كلا، ليس كذلك، أنني أعرف طريق مختصر
    Ma dernière virée avant l'armée et On est coincés... Open Subtitles اخر فرصة لي قبل الإنضمام للجيش ونحن عالقون هنا اين نحن ؟
    On est coincés. Open Subtitles نحن محاصران.
    - On est coincés dans un asile ! Open Subtitles نعم فهمتك - ! نحن محتجزون في مصحة للمختلين
    Je sens seulement qu'On est coincés dans un bol géant de pudding sableux. Open Subtitles حسب ما أشعر ، فنحن عالقون في صحن كبير من بودنغ الرمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus