On n'ira nulle part tant qu'on aura pas changé votre pansement. | Open Subtitles | نحن لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى نُغيّرْ ضمادَكَ. |
Je suppose qu'il y a des choses. auxquelles On n'échappe pas. | Open Subtitles | أعتقد هُنالك وقائع بالحياة لا يمكنك الهرب منها مطلقًا |
Oui et il s'en fiche. On n'a aucune portée sur lui. | Open Subtitles | إنه يعلم، ولكنه لا يبالى ليس لدينا تأثير عليه |
On n'était pas en bons termes en quittant Whiting Field, et... | Open Subtitles | نحن لم نكن على وفاق عندما غادر حقل وايتينج |
On n'a pas de flux en temps réel, mais un satellite en position envoie des images toutes les 5 minutes. | Open Subtitles | لا يمكننا إحضار بثاً حياً لكن لدينا قمراً صناعياً بالموقع يقوم برفع الصور كل 5 دقائق |
Tu as couché avec Rafael. - On n'a pas couché, Maura. - Tu n'as pas à en avoir honte. | Open Subtitles | كنتي تنامين مع رافائيل لم نكن ننام يا مورا أوه ، لا شيء تخجلي منه |
Bob Switzer a un nouveau travail, et d'un coup, On n'est plus assez bien pour eux. | Open Subtitles | بوب سويتزر حصل على عمل جديد وفجأه نحن لسنا جيدين بما يكفي لهم |
La seule pièce sûre, c'est celle où On n'a pas accès. | Open Subtitles | إذن الغرفة الوحيدة الآمنة هي التي لا نستطيع دخولها. |
On n'a pas à s'inquiéter pour ça. L'antidote a fonctionné. | Open Subtitles | ليس علينا القلق بشأن نجاح الترياق الترياق ينجح |
On n'est pas d'accord avec tout ce qui passe dans nos agences, donc c'est un peu gênant pour nous. | Open Subtitles | نحن لا نوافق على كل شيئ يحصل في وكالاتنا لذا هذا غير ملائم لنا قليلاً |
C'est moins cher de l'importer, et On n'a plus à se soucier du mercure. | Open Subtitles | ومن الارخص استيراده، نحن لا نملك ما يدعو للقلق بشأن الزئبق |
On voit un visage, mais On n'arrive pas à le remettre. | Open Subtitles | أن ترى وجه ولكن لا يمكنك تحديد أين رأيته؟ |
Retiens-toi. Tante May est en concert. On n'interrompt pas les concerts de tante May. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب يا عزيزي لا أحد يترك حفل العمة ماي |
Toi et moi On n'a pas grand chose en commun. | Open Subtitles | أنت وأنا ليس لدينا الكثير من الأمور المشتركة |
Sauf que je suis là depuis dix minutes, et On n'a pas quitté ta chambre. | Open Subtitles | أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك |
Je voudrais bien le croire, mais il y a trois choses qu'On n'explique pas : | Open Subtitles | حسناً أريد تصديق ذلك لكن ثلاثة أمور لا يمكننا شرحها : ضربة |
Et quand on ne sera pas ensemble On n'est pas ensemble. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما نحن لسنا معا، نحن لسنا معا. |
Même si on ne peut pas les poster, car On n'a plus de signal Wi-Fi désormais. | Open Subtitles | رغم أننا لا نستطيع نشره، لأنّ ليس لدينا إشارة انترنت لاسلكيّة بعد الآن. |
Le bon côté... est qu'On n'aura jamais à payer un coup. | Open Subtitles | الجيد أنه ليس علينا أن نشتري لأي أحد الشراب |
Ne disons rien à Mme Ludwig tant qu'On n'est pas sûr. | Open Subtitles | لا يجب أن نخبر السيدة لودويغ بهذا حتى نتأكد |
On n'en est pas encore là à la Conférence, qui semble être tournée vers une époque définitivement et depuis longtemps révolue. | UN | ونحن لم نصل إلى تلك النقطة في المؤتمر حيث نبدو وكأننا نريد العودة إلى ماض ولن يعود أبدا. |
Je suis désolée qu'On n'ait pas passé plus de temps ensemble. | Open Subtitles | أنا مُتأسّفة، أنّه لم نستطع قضاء وقتٌ أكثر معًا |
Ok, je vais vous arrêter immédiatement, parce que, clairement, On n'a pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | الموافقة، سَأَتوقّفُك هناك، لأن بشكل واضح، نحن ما عِنْدَنا الكثير مِنْ الوقتِ. |
On n'a pas atteint les objectifs, alors pas de négociations ! | Open Subtitles | رأيي هذا، لم نصل هدفنا الثوري، نحن لن نَتفاوض. |
- Arrête ! - On n'aurait jamais dû quitter l'autoroute. | Open Subtitles | هذه فكرة سيئة لن نستطيع بلوغ الطريق السريع |