Oui et il s'en fiche. On n'a aucune portée sur lui. | Open Subtitles | إنه يعلم، ولكنه لا يبالى ليس لدينا تأثير عليه |
Toi et moi On n'a pas grand chose en commun. | Open Subtitles | أنت وأنا ليس لدينا الكثير من الأمور المشتركة |
On n'a pas le temps de nous disputer sur ce qui reste et ce qui part. | Open Subtitles | حسنا مارشال .. ليس لدينا وقت لنتجادل بخصوص ما نأخذه و ما نتركه |
Sauf que je suis là depuis dix minutes, et On n'a pas quitté ta chambre. | Open Subtitles | أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك |
Il faut se dépêcher. On n'a pas de temps à perdre. | Open Subtitles | عامّة، علينا أن نسرع، إنّنا لا نملك وقتًا للقعود. |
Alors On n'a pas beaucoup de temps pour le retrouver. | Open Subtitles | اذاً ليس لدينا الكثير من الوقت للعثور عليه |
On n'a plus d'endroit où rentrer, rien à vendre, et pas une seule tête à nous. | Open Subtitles | لا مكان آخر نذهب إليه، ليس لدينا ما نبيعه ولا جوائز نفتخر بها |
On n'a rien à cacher, mais le comité d'accueil est mieux. | Open Subtitles | ليس لدينا ما نخفيه، لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير. |
On n'a pas de cibles en visuel, mais il y a des lasers explosifs. | Open Subtitles | ليس لدينا أي أهداف بصرية ولكننا نرى حقل من أسلاك الليزر |
On n'a pas beaucoup de temps sur les petits générateurs, alors j'ai une autre solution. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت طويل بالإعتماد على مولدات صغيرة لذا لدي حل آخر |
Même si on ne peut pas les poster, car On n'a plus de signal Wi-Fi désormais. | Open Subtitles | رغم أننا لا نستطيع نشره، لأنّ ليس لدينا إشارة انترنت لاسلكيّة بعد الآن. |
Tu sais, comme il n'y a pas de fête, On n'a pas besoin de se battre. | Open Subtitles | بما أنه لا توجد حفلة من الناحية التقنية، ليس لدينا أي سبب للقتال |
On n'a pas le temps de faire du gardiennage, il faut qu'on retrace les longhorns. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لرعاية الصغار لدينا الكثير من الحيوانات صاحبة القرون، لنجمعها |
On n'a pas le temps, tu dois te décider maintenant. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت. ولذلك عليك فلدي تقرر الآن. |
Mais... On n'a jamais vraiment fini notre conversation après le procès. | Open Subtitles | نحن لم ننتهي حقا من حديثنا بعد محاكمة ايزي |
C'est moins cher de l'importer, et On n'a plus à se soucier du mercure. | Open Subtitles | ومن الارخص استيراده، نحن لا نملك ما يدعو للقلق بشأن الزئبق |
On n'a pas à s'inquiéter pour ça. L'antidote a fonctionné. | Open Subtitles | ليس علينا القلق بشأن نجاح الترياق الترياق ينجح |
Et On n'a pas fini cette fête comme il fallait. | Open Subtitles | ونحن لم نحصل على نهاية مُلائمة لتلك الحفلة |
D'accord mais On n'a pas de visuel sur lui non plus. | Open Subtitles | أتفق معك، لكن ليست لدينا رؤية واضحة له كذلك. |
- Réfléchis- - On n'a pas encore fait l'amour... parce qu'on attend d'être mariés. | Open Subtitles | اننا لم نقم بعلاقة جنسية بعد لأننا ننتظر إلى حين زواجنا |
Le juge nous a donné un délais, mais si On n'a pas d'autres preuves d'ici demain, On n'a aucune chance. | Open Subtitles | القاضي اعطاني تأجيل ولكن ان لم نجد ادله جديده الي الغد لن يصبح لدينا اي فرص |
Il y aura des questions, mais On n'a pas le temps. | Open Subtitles | ستكون لديكم أسئلة و لكن لا يوجد لدينا وقت |
Or, ni sur le plan quantitatif ni sur le plan qualitatif, On n'a su répondre dans tous les cas aux besoins en personnel engendrés par cette expansion. | UN | ولم يتم بنجاح في كل الحالات تلبية الاحتياجات من الموظفين، من الناحيتين النوعية والكمية، التي استدعاها ذلك النمو. |
On n'a aucune idée de ses antécédents médicaux ou psychiatriques. | Open Subtitles | فليس لدينا أي علم بتاريخهم الطبي أو النفسي |
La piste fait près de 2 000 mètres, mais il en faudrait 3 000 si On n'a plus de freins. | Open Subtitles | المدرج يبلغ 6 آلاف قدم لكننا بحاجة على الأقل 10 آلاف إذا لم يكن لدينا مكابح. |
Al Qaeda a bombardé les tours jumelles, mais On n'a pas pu envoyer des troupes en Afghanistan assez vite. | Open Subtitles | تنظيم القاعدة قصفت أبراج التوأم لدينا، لم نتمكن من ارسال قوات إلى أفغانستان بالسرعة الكافية. |
Toutefois, On n'a pas encore déterminé quels ont été les auteurs et les instigateurs de ce double homicide. | UN | بيد أنه لم يتم التعرف على الذين خططوا لعملية القتل المزدوج ولا على الذين قاموا بتنفيذها. |
Tu as couché avec Rafael. - On n'a pas couché, Maura. - Tu n'as pas à en avoir honte. | Open Subtitles | كنتي تنامين مع رافائيل لم نكن ننام يا مورا أوه ، لا شيء تخجلي منه |