"on n'est pas" - Traduction Français en Arabe

    • نحن لسنا
        
    • هذه ليست
        
    • أننا لسنا
        
    • نحن لم
        
    • نحن لَسنا
        
    • نحن لا
        
    • إننا لسنا
        
    • نحنُ لسنا
        
    • نحن غير
        
    • نحن ليس
        
    • اننا لسنا
        
    • ألسنا
        
    • فنحن لسنا
        
    • المكان ليس
        
    • ونحن لسنا
        
    Et quand on ne sera pas ensemble On n'est pas ensemble. Open Subtitles وبعد ذلك عندما نحن لسنا معا، نحن لسنا معا.
    - On n'est pas pareils. J'ai toujours été que ton "animal". Open Subtitles نحن لسنا متشابهين أبداً لقد كُنت الوحش الخاص بك
    On n'est pas sûrs que le premier meurtrier soit un zombie mais on dirait. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين كان أول القاتل غيبوبة، ولكن يبدو مثل ذلك.
    On n'est pas face à des démons ou à des possédés, mais à des hommes! Open Subtitles هذه ليست حول الشياطين. هو ليس حول الإمتلاك الشيطاني. هو حول الرجال.
    On n'est pas cool avec les gens qui imposent leur autorité sur les non-privilégiés. Open Subtitles نحن لسنا مهذبين مع الناس الذين يستغلون سلطتهم على الطبقات المحرومة
    On n'est pas étudiants en informatique mais on sait coder. Open Subtitles نحن لسنا طلاب حاسوب لكنّنا نعرف كيفية البرمجة
    On n'est pas là pour les combattre. On sait que ça ne marche pas. Open Subtitles نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم نحن نعلم أن هذا لا ينفع
    On n'est pas mariés, je n'ai pas besoin que tu sois là pour défendre mon honneur et mon personnage. Open Subtitles نحن لسنا متزوجان, أنا لا أحتاج إليك لحضور الجلسة, لتدافع عن شرفي وتحمي شخصيتي, حسنًا؟
    Le crime a été commis sur le sol américain, On n'est pas obligé d'inclure les Chinois dans notre investigation. Open Subtitles الجريمة حدثت على أرض الولايات المتحدة ، لذا نحن لسنا ملزمين بإقحام الصينين فى تحقيقنا
    On n'est pas des gens de cirque, mais des moines. Open Subtitles بوس، نحن لسنا الناس السيرك. نحن الرهبان البوذيين.
    Mais pour info, On n'est pas des filles sans défense. Open Subtitles لكن فقط لأخذ العلم، نحن لسنا فتاتين ضعيفتين.
    Non, On n'est pas un groupe doo-wop des années 50. Open Subtitles ماذا؟ لا, نحن لسنا فرقة غنائية من الخمسينات
    Mais On n'est pas dans un bus. Je suis docteur. Open Subtitles أنالستغريباً، نحن لسنا في حافلة ، أنا طبيب
    Y a pas de quoi rire. On n'est pas ton public. Open Subtitles لا أدري ما الذي تحسبه مضحكاً نحن لسنا جمهورك
    On n'est pas dans un bloc. Vous n'êtes pas résident. Open Subtitles هذه ليست غرفة عمليّات , و أنتَ لستَ طبيباً أخصّائيّاً
    Ce n'est pas parce qu'on ne porte pas d'arme qu'On n'est pas de la SSR. Open Subtitles فقط لأننا لا نحمل السلاح لا يعني أننا لسنا في قطاع الأمن
    Alors, On n'est pas encore sorti d'affaire, mais il semble que le coeur s'accroche. Open Subtitles نحن لم نفقد الأمل بعد و لكن يبدو أن القلب ينبض
    Car vous voulez qu'on leur ressemble, alors qu'On n'est pas comme eux. Open Subtitles فقط لأن تُريدُنا لِكي يَكُونَ مثل هم عندما الحقيقة نحن لَسنا مثلهم.
    On n'est pas d'accord avec tout ce qui passe dans nos agences, donc c'est un peu gênant pour nous. Open Subtitles نحن لا نوافق على كل شيئ يحصل في وكالاتنا لذا هذا غير ملائم لنا قليلاً
    On n'est pas qu'un drapeau ! On n'est pas qu'une Maison Blanche ! Open Subtitles إننا لسن مجرد بناية لعينة، إننا لسنا مجرد علم لعين،
    On n'est pas mort, je vais donc dire que oui. Open Subtitles حسناً ، نحنُ لسنا موتى ، لذا سأقول أن الأمر قد نجح
    On n'est pas complètement à l'écart de la vraie Amérique. Open Subtitles نحن غير منعزلين عن الحياة الواقعية فى أمريكا
    On peut retourner un peu en arrière. On n'est pas obligés de nous marier. Open Subtitles يمكننا أن نأخد خطوة للوراء نحن ليس علينا أن نتزوج
    Il y a aussi les sous-groupes, comme Hommes et Femmes, mais apparemment, On n'est pas aussi unique qu'on croit. Open Subtitles هناك انماط فرعية كالذكر والانثى لكن الظاهر اننا لسنا فريدين كما يطيب لنا ان نعتقد
    Quoi, parce qu'On n'est pas déjà plongés assez profond dans le bizarre, les gars? Open Subtitles ألسنا منغمسين في الظواهر الخارقة حتى الآن؟
    Et n'oubliez pas la cuillère en os. On n'est pas des sauvages. Open Subtitles ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟
    - J'étais. Ecrase, Larry ! - On n'est pas à I'abri ! Open Subtitles ـ كنت شرطياً إسكت، لاري ـ المكان ليس آمن هنا، لن أبقى
    Et si Augie se réveille et qu'On n'est pas là ? Open Subtitles المتأنق. ماذا لو أوجي يستيقظ حتى ونحن لسنا هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus