C'est pas parce-que j'ai dit qu'on allait pas à l'église qu'On ne va pas à l'église. | Open Subtitles | فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة |
On ne va pas à la maison sur pilotis. On a des ordres ! | Open Subtitles | نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر |
Tu sais qu'On ne va pas vraiment au bal, non? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟ |
On ne va pas laisser un petit potin d'école nous bouleverser et gâcher la soirée. | Open Subtitles | نحن لن تدع القيل والقال مدرسة قليلا يأتينا كل قلب والخراب الليل. |
On ne va jamais trouver un nouvel endroit qui a déjà ses propres patissiers. | Open Subtitles | نحن لن نجد أبداً مكان جديد يأتى مع حلوى كل صباح |
On ne va pas résoudre ça pendant les deux minutes où ton chauffeur attend dehors. | Open Subtitles | لن نقوم بحل هذا في دقيقتين في حين ان السيارة تنتظر بالخارج |
On ne va jamais réussir à traverser la frontière si elle fait tout ce boucan derrière. | Open Subtitles | لن نتمكن من تجاوز الحدود قط إن بقيت تثير كل هذه الضوضاء في الخلف |
On ne va nulle part. Pas maintenant. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال |
On ne va nulle part avant que ce truc soit mort. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى يصبح هذا الشيء ميت |
On ne va nulle part, donc maintenant est tout aussi bien. | Open Subtitles | حسناً نحن لن نذهب إلى أي مكان كمعظم الأوقات تفضلي |
On ne va nulle part. Il n'y a jamais eu de messager. | Open Subtitles | نحن لن نذهب الى اى مكان لم يكن هناك أي رسول. |
On ne va nulle part... jusqu'à ce que notre petite sœur, Jeanie Beanie Weanie... soit mariée. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان إلى حين تتزوج شقيقتنا الصغيرة |
On ne va pas se trimballer ce mec jusqu'en Californie, si ? | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟ |
On ne va pas la mettre en danger, mais c'est une gamine à la rue, dépassée avec un gosse malade. | Open Subtitles | حسناً, نحن لن نضعها في اي خطر لكنها طفلة تعيش في الشارع,وتتحمل مسؤولية طفل صغير مريض |
Non, On ne va pas la confronter juste obtenir des réponses. | Open Subtitles | كلا, نحن لن نواجهها سنحصل على بعض الأجوبة |
On ne va pas payer 20000 dollars pour faire sortir papa pour un jour. | Open Subtitles | لن نقوم بدفع 20,000 لإخراج والدي من أجل يوم واحد فقط |
On ne va pas... le pister ? | Open Subtitles | أننا لن نقوم بتتبع أثره إلى الموقع الجديد؟ |
Il s'est cassé le bras tout seul ? Mais On ne va pas pouvoir réaligner la nouvelle fracture sans recasser l'ancienne. | Open Subtitles | كسر ذراعه بنفسه؟ لكننا لن نتمكن من تعديل الكسر الجديد |
On dirait qu'On ne va pas pouvoir prendre cet avion. | Open Subtitles | يشاهد مثل نحن لا نذهب لكي يكون قادر على مسك طائرتنا. |
OK, On ne va plus utliser les pots. | Open Subtitles | حسنا، لا مشكلة لن نستخدم البرطمانات |
Tu n'as pas besoin d'une arme, je sais qu'On ne va pas chez Phil. | Open Subtitles | انت لا تحتاج المسدس اعلم اننا لسنا ذاهبين الى منزل فيل |
Ces types me font peur. Pourquoi On ne va pas dans un bel hôtel ? | Open Subtitles | أولئك الرجال يخيفونني، لمَ لا نستطيع الذهاب إلى فندق لطيف؟ |
On ne va pas abandonner ça juste parce que t'es un peu grincheux. | Open Subtitles | لن نتخلى عن هذه العادة فقط لأنك تشعر ببعض الغضب |
On ne va pas vous payer 6 500 dollars alors qu'on peut le faire nous-mêmes. | Open Subtitles | حسنًا، لن ندفع لك 6500 دولارًا مقابل شيء يمكننا فعله لأنفسنا. ـ هل فهمت؟ |
Okay, je vais te le dire, mais avant ça, promets-moi qu'On ne va pas déménager à St. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك و لكن قبل ان اخبرك اوعدني اننا لن ننتقل إلى سانت كلاود |
D'accord. Ça va aller ? On ne va pas sous l'eau, si ? | Open Subtitles | حسنا. نحن لا نَذْهبُ تحت الماء، أليس كذلك؟ |