on trouvera dans le tableau 5 cidessous une estimation du taux annuel de croissance du PIB. | UN | وترد في الجدول 5 أدناه تقديرات معدل النمو السنوي في إجمالي الناتج المحلي. |
on trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة. |
on trouvera dans le tableau 1 ci-après une description de chacun de ces 15 cas. | UN | ويرد وصف لكل من هذه الحالات الـ 15 في الجدول 1 أدناه. |
on trouvera dans le budget une description détaillée des modifications proposées pour chaque composante. | UN | ويرد في وثيقة الميزانية وصف مفصل للتغييرات المقترحة تحت كل عنصر. |
on trouvera des informations à ce sujet aux paragraphes 18 et 19 du présent rapport. | UN | ترد معلومات مفصلة في الفقرات من 18 إلى 19 من هذا التقرير |
on trouvera des informations sur ce point au chapitre IV ci-après. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية ضمن الجزء الرابع أدناه. |
on trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Le tableau 2, ci-dessous, fournit une vue d'ensemble des prévisions de dépenses. on trouvera plus de précisions à l'annexe 1. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه، لمحة عامة عن تلك التكاليف، ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل في هذا الصدد. |
on trouvera à l'annexe II les observations formulées par l'OCHA en réponse au présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني المذكرة التي يعلق بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على هذا التقرير. |
on trouvera ci-après quelques exemples représentatifs de l'application des TIC dans certaines villes pour la résilience aux catastrophes: | UN | وترد فيما يلي بعض الأمثلة البارزة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التصدي للكوارث في المدن: |
on trouvera les observations du Comité consultatif sur ce mécanisme de financement complémentaire aux paragraphes 34 à 37 ci-après. | UN | وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن آلية التمويل التكميلية في الفقرات من 34 إلى 37 أدناه. |
on trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
on trouvera des explications plus détaillées à ce sujet aux paragraphes 77 à 79 ci-après. | UN | ويرد في الفقرات من 77 إلى 79 أدناه المزيد من المعلومات المفصلة. |
on trouvera plus loin des détails sur les responsabilités des divers départements et bureaux. | UN | ويرد أدناه المزيد من التفاصيل المتعلقة بالمسؤوليات المنوطة بالإدارات والمكاتب المختلفة. |
Il estime que bon nombre d'entre eux traduisent des lacunes dans le système de gouvernance du Secrétariat. on trouvera plus bas ses observations à cet égard. | UN | ويرى المجلس أن العديد من المشاكل تدل على وجود مواطن ضعف في إدارة شؤون الأمانة العامة، ويرد أيضا تعليقه على ذلك أدناه. |
on trouvera aux paragraphes 94 à 148 ci-dessous d'autres observations sur les dépenses opérationnelles. | UN | ويرد في الفقرات 94 إلى 148 أدناه مزيد من التعليقات بشأن الاحتياجات التشغيلية. |
on trouvera en annexe un état financier du fonds d'affectation spéciale pour le Centre. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي. |
on trouvera exposées ci-après les principales conventions comptables appliquées par l'UNITAR : | UN | ترد فيما يلي السياسات المحاسبية الهامة، لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: |
on trouvera des détails complémentaires dans de précédents documents de travail. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية في ورقات العمل السابقة. |
on trouvera ci-après une analyse récapitulative des notions qui pourraient éventuellement être retenues à cet égard. Les paramètres généraux | UN | وعلى هذا اﻷساس، يرد أدناه تلخيص ومناقشة بعض النهج أو المبادئ التوجيهية المؤقتة لتلك التحاليل. |
Dites à Mary Sibley qu'on trouvera qui était dans les bois la nuit dernière, mais ça prendra du temps. | Open Subtitles | أخبر ماري سيبلي أننا سنجد من كان في الغابة تلك الليلة؟ لكنه سيأخذ بعض الوقت. |
on trouvera dans le tableau ci-après le détail des ressources nécessaires pour chaque unité administrative. | UN | ويتضمن الجدول الوارد أدناه تفاصيل الموارد المقترحة لكل إدارة وسردا موجزا بها. |
on trouvera ci-après un aperçu d'autres problèmes liés à l'effet et aux conséquences de la dénationalisation. | UN | ويقدم هذا الفرع لمحة عامة عن عددٍ من القضايا الأخرى المتصلة بأثر التجريد من الجنسية وعواقبه. |
Dans les chapitres 4 à 7 on trouvera les études de cas déjà mentionnées. | UN | وتتضمن الفصول من الرابع إلى السابع دراسات الحالات الأربع السالفة الذكر. |
on trouvera de plus amples informations sur les quantités réelles employées au Tchad au point 5 de l'annexe I. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الكميات الفعلية المستخدمة في تشاد من المرفق الأول، النقطة 5. |
on trouvera au paragraphe 44 des renseignements sur les activités concernant le commerce des services. | UN | وللاطلاع على تفاصيل بشأن الأحداث المتعلقة بالتجارة في الخدمات، انظر الفقرة 44. |
on trouvera à l'appendice la liste des publications du candidat. Chargée de cours | UN | يمكن الاطلاع في التذييل على قائمة بالمنشورات التي وضعها المرشح. |
on trouvera un exposé du problème de la prostitution dans le septième rapport périodique du Danemark. | UN | للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك. |
on trouvera à l'annexe I la liste des organisations qu'il a contactées au cours de ses investigations pendant la période considérée. | UN | ويعرض المرفق الأول قائمة تضم المنظمات التي اتصل بها الفريق في سياق ما أجراه من تحريات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Nous aurons 20 zombies presque invulnérables. on trouvera un moyen. | Open Subtitles | سيكون معنا عشرون زومبي منيعين سوف نجد حلا |