"ou utilise" - Traduction Français en Arabe

    • أو استخدام
        
    • أو يساهم
        
    • أو يستخدم
        
    • أو يستخدمها
        
    :: La mise en place de mécanismes nationaux efficaces pour empêcher quiconque d'utiliser le territoire iraquien pour mettre au point des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs et s'assurer que personne ne détient, met au point, transporte, transfert ou utilise de telles armes; UN :: وضع تدابير وطنية فعالة لمنع أي طرف من استخدام الأراضي العراقية في استحداث أية أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها، وضمان عدم حيازة أو تطوير أو نقل أو تحويل أو استخدام هذه الأسلحة.
    Le Haut Commissariat ne pouvant rencontrer ces enfants et le CPN-maoïste niant systématiquement qu'il recrute ou utilise des enfants, il est difficile d'évaluer leur nombre. UN ويجعل انعدام الوصول والنكران المنهجي للحزب الشيوعي النيبالي لتجنيد أو استخدام الأطفال من الصعب تقييم العدد المعني، وإن كان قدر أكبر من المعلومات بدأ يصبح متوافرا من خلال زيادة إمكانية الوصول إليهم.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    En outre, toute personne qui, tout en connaissant l'origine, reçoit ou utilise des espèces ou des fonds provenant du blanchiment pour le financement de campagnes politiques, est passible d'une peine. UN وفضلاً عن ذلك، يعاقَب كل شخص يتلقى أو يستخدم أموالاً متأتية من غسل الأموال لتمويل حملة سياسية، وهو يعلم بمصدرها غير المشروع.
    :: Produit, acquiert, conserve, transfère ou utilise des substances chimiques à des fins non prévues par la loi; UN :: ينتج مواد كيميائية أو يقتنيها أو يحوزها أو ينقلها أو يستخدمها لأغراض غير تلك المسموح بها بموجب القانون المذكور؛
    Le HautCommissariat ne pouvant rencontrer ces enfants et le PCN (maoïste) niant systématiquement qu'il recrute ou utilise des enfants, il est difficile d'en évaluer le nombre. UN ومن الصعب تقدير عدد الأطفال المعنيين نظراً لعدم إمكانية الوصول إليهم ونفي الحزب الشيوعي الماوي بصورة منهجية لقيامه بتجنيد أو استخدام الأطفال.
    Article 11 : La même peine s'applique à quiconque envoie, pose, lance, dissémine, fait détoner ou utilise de toute autre manière un engin explosif ou mortel, ou encore tout autre engin ou substance parmi ceux énumérés à l'article 10 pour porter atteinte à : UN المادة 11: يكون عرضة لنفس هذه العقوبة كل من يقوم بتسليم أو وضع أو قذف أو وزع أو تفجير أو استخدام جهاز متفجر أو فتاك أو أي وسيلة أو مادة أخرى من الوارد وصفها في المادة 10، بأي شكل من الأشكال، للإضرار بـ :
    Il y est visé que toute femme qui provoque intentionnellement sa propre fausse couche, s'administre illicitement un poison ou utilise une force de toute nature ou laisse que survienne un pareil incident commet un avortement et est passible d'un emprisonnement à vie. UN وينص على أن كل امرأة تلجأ بشكل غير قانوني، بقصد إجهاض نفسها، إلى تعاطي أي نوع من السموم أو استخدام القوة بأي شكل من الأشكال أو السماح بمثل هذا الأمر، تكون قد ارتكبت جريمة الإجهاض وتعاقب بالسجن المؤبد.
    Par ailleurs, commet une infraction celui qui fait de fausses déclarations pour obtenir un passeport, contrefait un passeport ou un sceau officiel ou utilise un passeport contrefait. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجرم القانون تقديم معلومات مغلوطة بهدف الحصول على جواز سفر، وتزوير جواز سفر أو الدمغة الرسمية، أو استخدام جواز سفر مزور().
    a) Acquiert, possède ou utilise un bien dont il sait ou dont il est fondé à croire qu'il est le produit direct ou indirect d'une infraction grave; UN (أ) حيازة أو امتلاك أو استخدام أي ممتلكات وهو يعلم، أو أن لديه من الأسباب ما يدعو إلى الاعتقاد، بأنها ناشئة بشكل مباشر أو غير مباشر، عن ارتكاب جريمة جسيمة؛
    b) Emploie de quelque manière que ce soit des matières ou engins radioactifs, ou utilise ou endommage une installation nucléaire de façon à libérer ou risquer de libérer des matières radioactives : UN (ب) باستخدام أي مادة مشعة أو جهاز مشع بأية طريقة، أو استخدام مرفق نووي أو إحداث أضرار به بطريقة تؤدي إلى إطلاق مادة مشعة أو تهدد بانطلاقها:
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة اللازمة مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يُقدِّم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يُقدِّم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يُقدِّم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    5. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire verse des contributions aux fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies ou à d'autres fonds d'affectation spéciale pertinents ou utilise d'autres moyens afin de faciliter la fourniture d'une assistance conformément au présent Protocole. UN 5- يُقدِّم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة مساهمة في الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، أو غيرها من الصناديق الاستئمانية ذات الصلة، أو يساهم بوسائل أخرى، لتيسير تقديم المساعدة بموجب هذا البروتوكول.
    Est passible de la même peine quiconque conçoit, construit ou utilise des installations conçues pour la mise au point, la fabrication ou l'entreposage des armes, moyens de combat et explosifs visés au paragraphe 1 ci-dessus. UN (2) ويعاقب بنفس العقوبة أي شخص يصمم أو يصنع أو يستخدم مرافق مصممة لتطوير أو صناعة أو تخزين الأسلحة أو الوسائل الحربية أو المتفجرات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    2. Chaque Partie qui produit et/ou utilise du DDT limite cette production et/ou cette utilisation à la lutte contre les vecteurs pathogènes conformément aux recommandations et lignes directrices de l'Organisation mondiale de la Santé relatives à l'utilisation du DDT et ce, pour autant que la Partie en question ne dispose pas de solutions de rechange locales sûres, efficaces et abordables. UN دي .تي. 2 - يقصر كل طرف ينتج و/أو يستخدم الـ دي. دي. تي هذا الإنتاج و/أو الاستخدام على مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للتوصيات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية بشأن استخدام الـ دي.
    < < Article 197. Utilisation illicite d'appareils de transmission ou de réception. Quiconque possède ou utilise à des fins illicites des appareils radiophoniques ou des téléviseurs, ou tout type de matériel électronique conçu ou adapté pour émettre ou recevoir des signaux, est passible, pour ce seul acte, d'une peine de prison allant de un (1) à trois (3) ans. UN " المادة 197 - الاستخدام غير المشروع لمعدات الإرسال أو الاستقبال - يقع أي شخص يمتلك، لأغراض غير مشروعة، أو يستخدم معدات لاسلكية أو تلفزيونية أو أي وسيلة إلكترونية أخرى مصممة أو مكيفة لإرسال أو استقبال إشارات، تحت طائلة الحكم بالسجن على هذا العمل وحده لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    :: Produit, acquiert, conserve, transfère ou utilise des substances chimiques sans autorisation ou en quantités supérieures à celles qui sont autorisées; UN :: ينتج مواد كيميائية أو يقتنيها أو يحوزها أو ينقلها أو يستخدمها دون الحصول على الإذن اللازم، أو بكميات تفوق الكميات المأذون بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus