Comme au siècle précédent, l'indifférence reste l'ennemi numéro un et le péché de l'humanité. | UN | وأسوة بما حدث في القرن الماضي، لا يزال عدم الاكتراث أكبر عدو وأكبر خطيئة للجنس البشري. |
Je croyais que la trahison était un péché réservé aux humains. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن الخيانة خطيئة لا يرتكبها ألا البشر. |
C'est un péché, une extension de la règle n° 1. | Open Subtitles | لا، عامل الذنبَ. هو ذنب. هو إمتدادُ لالأول |
Mais je te jure de plus jamais commettre de péché. | Open Subtitles | ولكن، أقسم بموجب هذا الزواج ألا أقترف الخطايا. |
Quant à ma fille, elle, euh... elle m'a épargné le péché d'être un père. | Open Subtitles | ، وفيما يتعلق بابنتي .. هي .. ادخرت لي الذنب بكوني أباً |
"comme tendre remède contre le péché et pour éviter la fornication." | Open Subtitles | هو أُقيم للحماية من الذنوب ومن الوقوع في الزنا |
L'histoire d'un autre mangeur de péché que Dieu avait envoyé il y a longtemps. | Open Subtitles | يتحدث عن قصة آكل خطايا آخر أرسله الله منذ زمن بعيد |
Mais le péché de Verna McBride n'était pas l'avidité ou l'envie. | Open Subtitles | لكن خطيئة فيرنا ماكبرايد لم يكن الطمع أو الحسد. |
La violence physique est un péché dont on doit se méfier. | Open Subtitles | العنف الجسدي هو خطيئة عليك أن تكون حذراً منه |
Qui mène trop souvent au divorce qui est un péché aux yeux de Dieu. | Open Subtitles | والتي تؤدي بالنهاية الى الطلاق والذي هو خطيئة في نظر الرب |
Pas un péché à donner sa peau pour le payer. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنها خطيئة عندما تحاول النجاة بنفسك. |
J'ai quelque chose de bien pire qu'un péché sur la conscience. | Open Subtitles | فلديّ ما هو اسوأ بكثير من خطيئة تختلج بضميري |
Si ça marche, il ne le fera pas et tu l'auras sauvé du péché mortel. | Open Subtitles | لو نجح الامر فلن يقوم بالانتحار اي انك تمنع ارتكاب خطيئة مميتة. |
Quel péché ont commis les nourrissons et les enfants pour être privés d'aliments, de médicaments, d'éducation et même de leur vie? | UN | ما ذنب الرضع والأطفال يحرمون من الغذاء والدواء ويمنعون من التعليم، بل من الحياة؟ |
La République islamique d'Iran considérait comme un péché grave et inexcusable l'emploi d'armes nucléaires, chimiques ou apparentées. | UN | وترى جمهورية إيران الإسلامية أن استخدام الأسلحة النووية والكيميائية والأسلحة المماثلة لها ذنب كبير لا يغتفر. |
J'ai toujours trouvé que la luxure était le plus grand péché. | Open Subtitles | أنا دائماً أجد الشهوة لتكون أعظم الخطايا السبع المميتة |
La culpabilité et le châtiment du péché peuvent être effacés par de bonnes actions ? | Open Subtitles | ولكن الذنب والعقوبة المترتبان على خطيئة، قد يرفعان أو يبقيان من خلال حسن السلوك؟ |
Mais en vérité, je Te le dis, ceux qui auront péché périront par le feu. | Open Subtitles | ولكن للحقيقه أقول أن الذين أفنوا حياتهم فى الذنوب سوف يؤلوا للجحيم |
Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié. | UN | وثمة اعتقاد بأن الآلهة غالباً ما تعاقب خطايا شخص ما بوفاة أفراد عائلته الواحد تلو الآخر إلى أن تُغفَر الخطيئة. |
Je crois que j'ai commis le péché capital d'arriver trop tôt. | Open Subtitles | لكن يبدو أنني وقعت بالخطيئة العظمى وهي الوصول مبكرًا |
Si j'ai péché par arrogance, j'implore Ton pardon. | Open Subtitles | وإذا كنت قد أخطأت بتخميني، فأنا أطلب عفوك |
Mais que c'était un péché de tuer un oiseau moqueur. | Open Subtitles | ولكن تذكر أن قتل الطائر المغرد يعتبر خطية |
Ils tombent dans le péché à 15 ou 16 ans, et de pourront jamais se repentir. | Open Subtitles | ويقعون في حالة الخطيئة عند عمر 15 و 16 ولا يصلح حالهم ابدا |
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. | Open Subtitles | باركني يا أبتاه، لقد أذنبت لقد مرّ وقت طويل على آخر اعتراف لك، ماذا يدور بخلدك يا بنيّ؟ |
Tous les hommes ont péché au moins une fois dans leur vie. | Open Subtitles | إرتكب البشر إثماً بحق الرب على الأقل لمرة في حياتهم. |
Huit cents hommes libres du péché de paresse. | Open Subtitles | ثمانمائة رجلٌ مُتحرّرين من آثم التراخٍ |
Personne ne choisit d'être le péché mangeur, détective. | Open Subtitles | لا أحد يختار أن يكون آكل ذنوب أيتها المُحققة |
Il est à la fois motivé et retenu par son concept du péché, ce qui colle d'une manière à ses substituts choisis ce qui suggère que c'est un narcissique poussé par chagrin, extériorisant sa colère. | Open Subtitles | أنه مدفوع من أمتعاضه عن مفهومه للخطيئة الذي يرتبط بطريقة أو بأخرى ببدائله المختارة و الذي يشير الى حزنه الناجم من |